呂方 - 江山如此多嬌 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 呂方 - 江山如此多嬌




江山如此多嬌
Our Great Land
黃山青海白沙烏來
The green of Huang Mountain and the whites of the desert
萬里江山
Rivers and mountains for ten thousand miles,
處處是我的愛
My love is for every corner.
精彩的雲崗窟
The exquisite Yungang Grottoes,
繽紛的雨花台
The splendid Yuhuatai,
東南西北
Southeast, northwest,
有你我的深情在
My love is profound and always with you.
五湖四海三峽九賅
Five lakes, four seas, Three Gorges, Nine Mountains,
四川七洲
Seven states of Sichuan,
處處是我的愛
My love is in every corner.
李白的黃鶴樓
Li Bai's Yellow Crane Tower,
曹操的銅雀台
Cao Cao's Bronze Sparrow Terrace,
千年萬代
Past and present,
有你我的深情在
My love is profound and always with you.
看春風綠遍江南岸
Watching the spring breeze turn the south bank of the Yangtze River green,
望明月光照天山塞
Looking at the bright moonlight shine on Tianshan Pass,
就會在心底湧出來
My heart will fill with
華夏子孫的愛
Love for the descendants of China.
陝西河北雲南山東
Shaanxi, Hebei, Yunnan, Shandong,
秦嶺漢關
Qinling Mountains, Hangu Pass,
處處是我的愛
My love is in every corner.
長江的鸚鵡洲
Yangtze River's Parrot洲,
金陵的鳳凰台
Jinling's Phoenix Terrace,
天涯有你我的深情在
My love for you is everywhere.
看春風綠遍江南岸
Watching the spring breeze turn the south bank of the Yangtze River green,
望明月光照天山塞
Looking at the bright moonlight shine on Tianshan Pass,
就會在心底湧出來
My heart will always be full of
華夏子孫的愛
Love for the descendants of China.
看春風綠遍江南岸
Watching the spring breeze turn the south bank of the Yangtze River green,
望明月光照天山塞
Looking at the bright moonlight shine on Tianshan Pass,
就會在心底湧出來
My heart will always be full of
華夏子孫的愛
Love for the descendants of China.





Авторы: Erica Li, James Wong, Kate Liao, Mahmood Rumjahn, Zhang Yu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.