Текст и перевод песни 呂方 - 江山如此多嬌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黃山青海白沙烏來
The
green
of
Huang
Mountain
and
the
whites
of
the
desert
萬里江山
Rivers
and
mountains
for
ten
thousand
miles,
處處是我的愛
My
love
is
for
every
corner.
精彩的雲崗窟
The
exquisite
Yungang
Grottoes,
繽紛的雨花台
The
splendid
Yuhuatai,
東南西北
Southeast,
northwest,
有你我的深情在
My
love
is
profound
and
always
with
you.
五湖四海三峽九賅
Five
lakes,
four
seas,
Three
Gorges,
Nine
Mountains,
四川七洲
Seven
states
of
Sichuan,
處處是我的愛
My
love
is
in
every
corner.
李白的黃鶴樓
Li
Bai's
Yellow
Crane
Tower,
曹操的銅雀台
Cao
Cao's
Bronze
Sparrow
Terrace,
有你我的深情在
My
love
is
profound
and
always
with
you.
看春風綠遍江南岸
Watching
the
spring
breeze
turn
the
south
bank
of
the
Yangtze
River
green,
望明月光照天山塞
Looking
at
the
bright
moonlight
shine
on
Tianshan
Pass,
就會在心底湧出來
My
heart
will
fill
with
華夏子孫的愛
Love
for
the
descendants
of
China.
陝西河北雲南山東
Shaanxi,
Hebei,
Yunnan,
Shandong,
秦嶺漢關
Qinling
Mountains,
Hangu
Pass,
處處是我的愛
My
love
is
in
every
corner.
長江的鸚鵡洲
Yangtze
River's
Parrot洲,
金陵的鳳凰台
Jinling's
Phoenix
Terrace,
天涯有你我的深情在
My
love
for
you
is
everywhere.
看春風綠遍江南岸
Watching
the
spring
breeze
turn
the
south
bank
of
the
Yangtze
River
green,
望明月光照天山塞
Looking
at
the
bright
moonlight
shine
on
Tianshan
Pass,
就會在心底湧出來
My
heart
will
always
be
full
of
華夏子孫的愛
Love
for
the
descendants
of
China.
看春風綠遍江南岸
Watching
the
spring
breeze
turn
the
south
bank
of
the
Yangtze
River
green,
望明月光照天山塞
Looking
at
the
bright
moonlight
shine
on
Tianshan
Pass,
就會在心底湧出來
My
heart
will
always
be
full
of
華夏子孫的愛
Love
for
the
descendants
of
China.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erica Li, James Wong, Kate Liao, Mahmood Rumjahn, Zhang Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.