呂方 - 無名小卒 - перевод текста песни на немецкий

無名小卒 - 呂方перевод на немецкий




無名小卒
Namenloser Held
浮名未掛牽 已拋到白雲上
Vergänglicher Ruhm kümmert mich nicht, ich habe ihn den weißen Wolken überlassen.
泥塵內借宿 也可以覓醉鄉
Selbst im Staub und Dreck kann ich hausen, und einen Ort des Rausches finden.
似小卒 但人具氣量
Bin wie ein kleiner Soldat, doch besitze ich Größe.
在名利中不計較 不必太緊張
Um Ruhm und Reichtum feilsche ich nicht, kein Grund zur großen Anspannung.
我此生熱誠未許黑暗醞釀
Mein Eifer in diesem Leben lässt Dunkelheit nicht aufkeimen.
身經百戰和雪霜
Habe hundert Schlachten und Frost durchgestanden.
略欠些威猛樣
Mir fehlt vielleicht ein wenig das imposante Aussehen.
心中的勇敢卻在照亮
Doch der Mut in meinem Herzen leuchtet hell.
就算聲威不夠響 功夫得四兩
Auch wenn mein Ruf nicht laut ist, meine Kampfkraft gering ist,
卻立誌面對罪惡相較量
Bin ich doch entschlossen, mich dem Bösen zu stellen und zu messen.
輕松的解決了路障
Leicht die Hindernisse aus dem Weg geräumt.
笑語中隱退無求被敬仰
Ziehe mich lachend zurück, ohne nach Bewunderung zu streben.
踏我瀟灑的路向
Gehe meinen unbekümmerten Weg.
擺脫蓋世的英勇模樣
Befreie mich vom Bild des weltüberlegenen Helden.
浮名未掛牽 已拋到白雲上
Vergänglicher Ruhm kümmert mich nicht, ich habe ihn den weißen Wolken überlassen.
泥塵內借宿 也可以覓醉鄉
Selbst im Staub und Dreck kann ich hausen, und einen Ort des Rausches finden.
似小卒 但人具氣量
Bin wie ein kleiner Soldat, doch besitze ich Größe.
在名利中不計較 不必太緊張
Um Ruhm und Reichtum feilsche ich nicht, kein Grund zur großen Anspannung.
我此生熱誠未許黑暗醞釀
Mein Eifer in diesem Leben lässt Dunkelheit nicht aufkeimen.
身經百戰和雪霜
Habe hundert Schlachten und Frost durchgestanden.
略欠些威猛樣
Mir fehlt vielleicht ein wenig das imposante Aussehen.
心中的勇敢卻在照亮
Doch der Mut in meinem Herzen leuchtet hell.
就算聲威不夠響 功夫得四兩
Auch wenn mein Ruf nicht laut ist, meine Kampfkraft gering ist,
卻立誌面對罪惡相較量
Bin ich doch entschlossen, mich dem Bösen zu stellen und zu messen.
輕松的解決了路障
Leicht die Hindernisse aus dem Weg geräumt.
笑語中隱退無求被敬仰
Ziehe mich lachend zurück, ohne nach Bewunderung zu streben.
踏我瀟灑的路向
Gehe meinen unbekümmerten Weg.
擺脫蓋世的英勇模樣
Befreie mich vom Bild des weltüberlegenen Helden.
略欠些威猛樣
Mir fehlt vielleicht ein wenig das imposante Aussehen.
心中的勇敢卻在照亮
Doch der Mut in meinem Herzen leuchtet hell.
就算聲威不夠響 功夫得四兩
Auch wenn mein Ruf nicht laut ist, meine Kampfkraft gering ist,
卻立誌面對罪惡相較量
Bin ich doch entschlossen, mich dem Bösen zu stellen und zu messen.
崎嶇的路徑再踏上
Den beschwerlichen Pfad betrete ich erneut.
似寄身風裏隨緣定去向
Als wäre ich im Wind geborgen, lasse ich das Schicksal die Richtung weisen.
為了心中理想 未怕受傷
Für das Ideal in meinem Herzen fürchte ich keine Verletzung.





Авторы: Wai Yuen Poon, Wing Leung Anthony Lun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.