呂方 - 無盡的風 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 呂方 - 無盡的風




無盡的風
Бесконечный ветер
曾在綠色山坡卷過
Ветер когда-то проносился над зеленым склоном,
淩空 瞧瞧提著風箏的我
Парил в небе, наблюдая, как я запускаю воздушного змея.
在那天 無盡的風 冬天裏完全不凍
В тот день бесконечный ветер не замерзал даже зимой,
就像孩子不牽掛地唱歌
Он был подобен беззаботной песне ребенка.
曾在亂揮的手穿過
Ветер когда-то пролетал сквозь мои отчаянно машущие руки,
伴我母親呆瞧離別家鄉的我
Он был рядом с моей мамой, когда она смотрела, как я покидаю родной дом.
在那天 無盡的風 春天裏仍如冰封
В тот день бесконечный ветер был холоден, как лед, даже весной,
吹走過去及未來萬闕歌
Он уносил прочь прошлое и будущее, словно тысячи песен.
風跟光陰匆匆過
Ветер и свет проносятся мимо,
有冷有暖有些不錯
Бывают холодными, бывают теплыми, и порой такими приятными.
閑時若有空 擡頭摘片風 跟我對坐
Если выдастся свободная минутка, подними глаза, поймай частичку ветра и присядь рядом со мной.
然後用我的心窩輕輕把它觸摸
А потом позволь моему сердцу нежно коснуться его,
小心的把它瞧清楚
Позволь мне внимательно его рассмотреть,
祈望再望見風中暖的我
Ведь я надеюсь снова увидеть в нем свое любящее отражение.
曾在夜之中央飄過
Ветер когда-то пролетал посреди ночи,
令你發端斜斜停在身邊的我
Заставляя твои волосы нежно касаться меня,
在那天 寒夜的風 不冰凍如情之火
В тот день холодный ночной ветер не замерзал, словно пламя нашей любви,
即使我永問為何沒結果
Даже если я никогда не узнаю, почему у нас нет будущего.
風跟光陰匆匆過
Ветер и свет проносятся мимо,
有冷有暖有些不錯
Бывают холодными, бывают теплыми, и порой такими приятными.
閑時若有空 擡頭摘片風 跟我對坐
Если выдастся свободная минутка, подними глаза, поймай частичку ветра и присядь рядом со мной.
然後用我的心窩輕輕把它觸摸
А потом позволь моему сердцу нежно коснуться его,
小心的把它瞧清楚
Позволь мне внимательно его рассмотреть,
祈望再望見風中暖的我
Ведь я надеюсь снова увидеть в нем свое любящее отражение.
風跟光陰匆匆過
Ветер и свет проносятся мимо,
有冷有暖有些不錯
Бывают холодными, бывают теплыми, и порой такими приятными.
閑時若有空 擡頭摘片風 跟我對坐
Если выдастся свободная минутка, подними глаза, поймай частичку ветра и присядь рядом со мной.
然後用我的心窩輕輕把它觸摸
А потом позволь моему сердцу нежно коснуться его,
小心的把它瞧清楚
Позволь мне внимательно его рассмотреть,
祈望再望見風中暖的我
Ведь я надеюсь снова увидеть в нем свое любящее отражение.





Авторы: Lam Chun Keung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.