呂方 - 燃亮這一晚 - перевод текста песни на немецкий

燃亮這一晚 - 呂方перевод на немецкий




燃亮這一晚
Erleuchte diese Nacht
這一生
Dieses Leben lang
願意只得這晚
wünschte ich mir nur diese Nacht,
我拿着雨傘
ich halte den Regenschirm,
挽你手伴同行
halte deine Hand, gehe mit dir.
我為你着上是襯衫
Für dich ziehe ich mein Hemd an,
你為我悄悄也裝扮
für mich hast du dich auch heimlich schön gemacht.
燃亮這一晚
Erleuchte diese Nacht,
這晚去添上燦爛
dieser Nacht Glanz verleihen.
回看這一生
Rückblickend auf dieses Leben,
仍願意只得這晚
wünschte ich mir immer noch nur diese Nacht.
同拿夜雨傘
Gemeinsam den Nacht-Regenschirm haltend,
夜雨傘下挽手行
unter dem Nacht-Regenschirm Hand in Hand gehend.
你為我送暖在臂彎
Du schenkst mir Wärme in deinen Armen,
我為你蓋上是外衫
ich lege dir meinen Mantel um.
這晚這晚以後每一晚
Diese Nacht, diese Nacht und jede Nacht danach,
也願是循環
möge sie sich wiederholen.
風雨漫
Wind und Regen überall,
燈飾點綴了夜晚
Lichter schmücken die Nacht.
夜靜夜靜風輕吹
Die Nacht ist still, die Nacht ist still, der Wind weht sanft,
不覺原是冷
ich spüre nicht, dass es eigentlich kalt ist.
漫步漫步未覺慢
Schlendernd, schlendernd, es fühlt sich nicht langsam an,
長路永不厭笑談
auf dem langen Weg, nie müde zu lachen und zu reden.
讓情與意
Lass Gefühl und Zuneigung
替代星光燦爛
den Glanz der Sterne ersetzen.
一生也但願
Mein ganzes Leben lang wünsche ich mir doch
願意只得這晚
nur diese eine Nacht zu haben.
拿着夜雨傘伴你
Den Nacht-Regenschirm haltend, begleite ich dich,
我伴你看雨中燈飾似流盼
ich begleite dich, sehe mit dir die Lichter im Regen, wie sehnsüchtige Blicke.
來日怕這燈飾變幻
Ich fürchte, in Zukunft werden diese Lichter sich ändern,
來日這裏怕亦會漸殘
ich fürchte, dieser Ort wird in Zukunft auch langsam verfallen.
但這晚仍未淡
Aber diese Nacht ist noch nicht verblasst.





Авторы: Loy Mow Thomas Chow, Wing Leung Anthony Lun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.