呂方 - 痴戀不改變 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 呂方 - 痴戀不改變




玻璃窗裏面 昏昏的光線
Тусклый свет в стеклянном окне
她的一張臉 是美得自然
Ее лицо от природы красиво
她于窗角下 輕輕轉身去
Она осторожно повернулась под углом окна
多麽不經意 但我心牽
Как небрежно, но мое сердце обеспокоено
紅葉每片每片 再飄到面前
Каждый кусочек осенних листьев плывет перед вами
獨自獨自在挂念
Размышляя об этом в одиночестве
她那一份柔情 仍未送贈面前
Ее нежность еще не была дана ей.
然後再次再次 轉身再獨行
Затем снова развернись и снова иди один.
逐漸逐漸地發現
Постепенно и постепенно выяснялось
身縱使在流連 心已經不再暖
Даже если тело медлит, сердце больше не согревается
玻璃窗裏面 她的心不見
Ее сердце исчезло в стеклянном окне
輕輕的呼叫 但已是木然
Зови тихо, но он уже деревянный
她的心裏面 一些不知道
Некоторые в ее сердце не знают
今天的一切 爲了相見
Сегодня все для того, чтобы встретиться друг с другом
紅葉每片每片 再飄到面前
Каждый кусочек осенних листьев плывет перед вами
獨自獨自在挂念
Размышляя об этом в одиночестве
她那一份柔情 仍未送贈面前
Ее нежность еще не была дана ей.
然後再次再次 轉身再獨行
Затем снова развернись и снова иди один.
日後日後是否不見
Не будет ли это замечено в будущем?
身縱使在流連 心已經不再暖
Даже если тело медлит, сердце больше не согревается
紅葉每片每片再飄到面前
Каждый кусочек осенних листьев плывет перед вами
獨自獨自在挂念
Размышляя об этом в одиночестве
她那一份柔情 仍未送于我面前
Ее нежность еще не была передана мне
然後再次再次轉身再獨行
Затем снова развернись и снова иди один.
日後日後是否不見
Не будет ли это замечено в будущем?
身縱使在流連 心已經不再暖
Даже если тело медлит, сердце больше не согревается
心卻知偷戀永沒完 癡戀不改變
Ууу, но я знаю, что кража любви никогда не закончится, и одержимость не изменится.





Авторы: Wai Yuen Poon, Ming Hsun Hsieh, An Ger Tung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.