呂方 - 看日落的人 - перевод текста песни на немецкий

看日落的人 - 呂方перевод на немецкий




看日落的人
Der Mensch, der den Sonnenuntergang betrachtet
過去每次看夕陽 反映於紗窗
Früher, jedes Mal wenn ich den Sonnenuntergang sah, spiegelte er sich im Fensterschirm
金光總頗小聚上 輕輕的吻妳
Das goldene Licht sammelte sich ein wenig, küsste dich sanft
我會永遠與夕陽 一起倚紗窗
Ich werde ewig mit dem Sonnenuntergang am Fensterschirm lehnen
孤孤單單天天這樣 偷偷想念妳
Ganz allein, jeden Tag so, heimlich dich vermissend
並沒掛妳(可惜一起)我心碎創傷(有個灰窗)
Ich vermisse dich nicht (Schade um uns), mein Herz ist zerbrochen, verwundet (Ein graues Fenster)
無權命令妳永遠一樣
Habe kein Recht zu befehlen, dass du ewig gleich bleibst
啊哈啊 啊啊
Ah ha ah ah ah
常常呆坐至天亮
Oft sitze ich starr bis zum Morgengrauen
伴我是牆 今天的妳
Mein Begleiter ist die Wand. Du heute,
可想起舊日我
kannst du dich an mein früheres Ich erinnern?
Ah ah ah ah
每次每次看夕陽 都偷偷心傷
Jedes, jedes Mal, wenn ich den Sonnenuntergang sehe, schmerzt mein Herz heimlich
金光穿梭紗帳上 偏找不到妳
Das goldene Licht huscht über den Fensterschirm, doch kann dich nicht finden
我會永遠與夕陽 一起倚紗窗
Ich werde ewig mit dem Sonnenuntergang am Fensterschirm lehnen
叮囑金光天天照亮 窗邊等候妳
Trage dem goldenen Licht auf, jeden Tag zu leuchten, am Fenster auf dich wartend
並沒掛妳(可惜一起)我心碎創傷(有個灰窗)
Ich vermisse dich nicht (Schade um uns), mein Herz ist zerbrochen, verwundet (Ein graues Fenster)
無權命令妳永遠一樣
Habe kein Recht zu befehlen, dass du ewig gleich bleibst
啊哈啊 啊啊
Ah ha ah ah ah
常常呆坐至天亮
Oft sitze ich starr bis zum Morgengrauen
伴我是牆 今天的妳
Mein Begleiter ist die Wand. Du heute,
可想起舊日我
kannst du dich an mein früheres Ich erinnern?
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah





Авторы: 隱者


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.