Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑問誰做到
Lachend fragen, wer es schafft
逆了天也好
我未求命數
Auch
wenn
ich
dem
Himmel
trotze,
ich
suche
mein
Schicksal
nicht.
歷盡風雨落魄
更感我自豪
Nach
all
dem
Sturm
und
Elend
fühle
ich
mich
nur
stolzer.
踏破千尺浪
踏過風雨路
Ich
durchschritt
tausend
Fuß
hohe
Wellen,
ging
meinen
Weg
durch
Sturm
und
Regen.
回望我這一生
笑問誰做到
Blicke
ich
auf
mein
Leben
zurück,
frage
ich
lachend:
Wer
schafft
das
schon?
世界未憐我
自闖新血路
Die
Welt
hatte
kein
Mitleid,
ich
bahnte
mir
selbst
einen
neuen,
blutigen
Weg.
冷眼未明我
內心翻風暴
Kalte
Blicke
verstehen
mich
nicht,
in
meinem
Inneren
tobt
ein
Sturm.
罵我未停步
辱我未停步
Beschimpft
mich,
ich
halte
nicht
an;
beleidigt
mich,
ich
halte
nicht
an.
恕我未同你
休說別無路
Verzeiht,
dass
ich
nicht
wie
ihr
bin,
sagt
nicht,
es
gäbe
keinen
anderen
Weg.
罵我瘋更好
我獨行獨舞
Nennt
mich
ruhig
verrückt,
umso
besser;
ich
gehe
allein,
tanze
allein.
任那霜雪亂舞
我走我路途
Lasst
nur
Frost
und
Schnee
wild
tanzen,
ich
gehe
meinen
Weg.
叛了經與道
暴雨中嘯傲
Ich
habe
mich
von
Norm
und
Lehre
abgewandt,
brülle
stolz
im
Wolkenbruch.
無敵卻苦一生
有恨難吞吐
Unbesiegbar,
doch
ein
Leben
voller
Leid,
mit
einem
Hass,
der
schwer
zu
schlucken
ist.
笑你未嘗我內心的憤怒
Ich
lache
über
euch,
die
ihr
meinen
inneren
Zorn
nie
gekostet
habt.
怨你未聞我內心的呼號
Ich
grolle
euch,
die
ihr
meinen
inneren
Schrei
nie
gehört
habt.
但我尚能夢
但我尚能傲
Doch
ich
kann
noch
träumen,
doch
ich
kann
noch
stolz
sein.
挫折未能折
跨上獨行路
Rückschläge
können
mich
nicht
brechen,
ich
beschreite
den
einsamen
Pfad.
罵我瘋更好
我獨行獨舞
Nennt
mich
ruhig
verrückt,
umso
besser;
ich
gehe
allein,
tanze
allein.
任那霜雪亂舞
我走我路途
Lasst
nur
Frost
und
Schnee
wild
tanzen,
ich
gehe
meinen
Weg.
叛了經與道
暴雨中嘯傲
Ich
habe
mich
von
Norm
und
Lehre
abgewandt,
brülle
stolz
im
Wolkenbruch.
無敵卻苦一生
有恨難吞吐
Unbesiegbar,
doch
ein
Leben
voller
Leid,
mit
einem
Hass,
der
schwer
zu
schlucken
ist.
笑你未嘗我內心的憤怒
Ich
lache
über
euch,
die
ihr
meinen
inneren
Zorn
nie
gekostet
habt.
怨你未聞我內心的呼號
Ich
grolle
euch,
die
ihr
meinen
inneren
Schrei
nie
gehört
habt.
但我尚能夢
但我尚能傲
Doch
ich
kann
noch
träumen,
doch
ich
kann
noch
stolz
sein.
挫折未能折
跨上獨行路
Rückschläge
können
mich
nicht
brechen,
ich
beschreite
den
einsamen
Pfad.
挫折未能折
跨上獨行路
Rückschläge
können
mich
nicht
brechen,
ich
beschreite
den
einsamen
Pfad.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lowell Lo
Альбом
真情感性精選
дата релиза
01-11-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.