呂方 - 笑問誰做到 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 呂方 - 笑問誰做到




笑問誰做到
Laughter who made it possible
逆了天也好 我未求命數
Be it against heaven, I will not seek fate
歷盡風雨落魄 更感我自豪
Through the ups and downs of life, I'm proud of what I am
踏破千尺浪 踏過風雨路
Pushing forward through a myriad of hardships
回望我這一生 笑問誰做到
Looking back at my life, I laugh at those who made it this far
世界未憐我 自闖新血路
The world has not favored me, so I have forged my own path
冷眼未明我 內心翻風暴
The world has misunderstood me, but in my heart, there is a storm
罵我未停步 辱我未停步
You can continue to criticize, you can continue to insult
恕我未同你 休說別無路
Forgive me for not agreeing with you, there's always another way
罵我瘋更好 我獨行獨舞
It's better to call me crazy, I dance alone
任那霜雪亂舞 我走我路途
In the midst of chaos, I walk my own path
叛了經與道 暴雨中嘯傲
Rebel against the rules and regulations, laugh in the storm
無敵卻苦一生 有恨難吞吐
Invincible, but suffering, with hatred unable to be expressed
笑你未嘗我內心的憤怒
You laugh because you have not experienced the anger in my heart
怨你未聞我內心的呼號
You blame me because you have not heard the cry in my heart
但我尚能夢 但我尚能傲
But I still have dreams, but I still have pride
挫折未能折 跨上獨行路
Hardship will not bring me down, I will walk this path alone
罵我瘋更好 我獨行獨舞
It's better to call me crazy, I dance alone
任那霜雪亂舞 我走我路途
In the midst of chaos, I walk my own path
叛了經與道 暴雨中嘯傲
Rebel against the rules and regulations, laugh in the storm
無敵卻苦一生 有恨難吞吐
Invincible, but suffering, with hatred unable to be expressed
笑你未嘗我內心的憤怒
You laugh because you have not experienced the anger in my heart
怨你未聞我內心的呼號
You blame me because you have not heard the cry in my heart
但我尚能夢 但我尚能傲
But I still have dreams, but I still have pride
挫折未能折 跨上獨行路
Hardship will not bring me down, I will walk this path alone
挫折未能折 跨上獨行路
Hardship will not bring me down, I will walk this path alone





Авторы: Lowell Lo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.