呂方 - 脆弱 - перевод текста песни на немецкий

脆弱 - 呂方перевод на немецкий




脆弱
Zerbrechlichkeit
夜色來得太從容
Die Nacht kommt so gelassen
輕易將我帶著走
Nimmt mich leicht mit sich
又是喜 又是愁
Mal Freude, mal Kummer
放我夜半裡獨坐
Lässt mich mitten in der Nacht allein sitzen
你在西 我在東
Du bist im Westen, ich bin im Osten
圓不了一場好夢
Kann keinen schönen Traum erfüllen
又不肯相信你 沒來過
Und doch will ich nicht glauben, dass du nie da warst
愛情散得太無由
Die Liebe zerfiel so grundlos
記不起你的笑容
Kann mich nicht an dein Lächeln erinnern
是溫柔 是傷痛
War es Zärtlichkeit, war es Schmerz
總和我想得不同
Immer anders, als ich dachte
你在西 我在東
Du bist im Westen, ich bin im Osten
心靈怎麼能相通
Wie können sich unsere Seelen verbinden?
偏偏又相信我 曾愛過
Und doch glaube ich fest, dass ich geliebt habe
男人的脆弱
Die Zerbrechlichkeit eines Mannes
怎麼說出口
Wie soll man sie aussprechen?
怕就怕說了
Die Angst ist, wenn man es sagt,
仍然無法讓你懂
dass du es immer noch nicht verstehen kannst
你走得匆匆
Du gingst so eilig
不讓我挽留
Ließt mich dich nicht zurückhalten
難道沉漠是一種罪過
Ist Schweigen denn eine Sünde?
愛情散得太無由
Die Liebe zerfiel so grundlos
記不起你的笑容
Kann mich nicht an dein Lächeln erinnern
是溫柔 是傷痛
War es Zärtlichkeit, war es Schmerz
總和我想得不同
Immer anders, als ich dachte
你在西 我在東
Du bist im Westen, ich bin im Osten
心靈怎麼能相通
Wie können sich unsere Seelen verbinden?
偏偏又相信我 曾愛過
Und doch glaube ich fest, dass ich geliebt habe
男人的脆弱
Die Zerbrechlichkeit eines Mannes
怎麼說出口
Wie soll man sie aussprechen?
怕就怕說了
Die Angst ist, wenn man es sagt,
仍然無法讓你懂
dass du es immer noch nicht verstehen kannst
你走得匆匆
Du gingst so eilig
不讓我挽留
Ließt mich dich nicht zurückhalten
難道沉漠是一種罪過
Ist Schweigen denn eine Sünde?
我們都脆弱
Wir sind beide zerbrechlich
卻都沒有說
Aber keiner hat es gesagt
怨只怨自己
Man kann nur sich selbst die Schuld geben
給了就不容易收
Was man gegeben hat, nimmt man nicht leicht zurück
你寧願漂流
Du ziehst es vor, davonzutreiben
也不願逗留
Als zu verweilen
難道真心換不到承諾
Kann wahre Zuneigung denn kein Versprechen erkaufen?





Авторы: Wen Chi Yin, Qi Hong He


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.