呂方 - 重遇 - перевод текста песни на немецкий

重遇 - 呂方перевод на немецкий




重遇
Wiedersehen
只差一點 我便能忘記你
Nur ein kleines bisschen fehlte, und ich hätte dich vergessen.
重新開始找我未來
Um neu anzufangen und meine Zukunft zu finden.
只差一點 我便尋獲勇氣
Nur ein kleines bisschen fehlte, und ich hätte den Mut gefunden,
把不可更改的從前盡放開
die unveränderliche Vergangenheit ganz loszulassen.
可惜偏偏事情如套戲
Doch leider ist es wie im Film,
編者偏使你盪來
der Autor lässt dich hier auftauchen.
人海中的我又重遇到你
Mitten im Menschenmeer treffe ich dich wieder.
曾已結焦的傷口傷痕重被揭開
Die Wunde, die schon vernarbt war, ihre Narbe wird wieder aufgerissen.
我痛苦地笑 笑辛辛苦苦想忘掉
Ich lache schmerzerfüllt, lache darüber, wie mühsam ich versuchte zu vergessen.
你卻重現 教記憶新鮮
Doch du erscheinst wieder und machst die Erinnerungen frisch.
我已不重要 你不應不應該重現
Ich bin nicht mehr wichtig, du solltest, solltest nicht wieder auftauchen,
令我再次從頭望見某一天
lässt mich jenen einen Tag wieder von vorn sehen.
只差一點 我便完全有你
Nur ein kleines bisschen fehlte, und ich hätte dich ganz gehabt.
可惜當天的你別離
Doch leider bist du damals gegangen.
今天差點已完全沒想你
Heute hätte ich fast gar nicht mehr an dich gedacht.
我知相戀不可能何必一起
Ich weiß, eine Liebe ist unmöglich, wozu also zusammen sein?
我痛苦地笑 笑辛辛苦苦想忘掉
Ich lache schmerzerfüllt, lache darüber, wie mühsam ich versuchte zu vergessen.
你卻重現 教記憶新鮮
Doch du erscheinst wieder und machst die Erinnerungen frisch.
我已不重要 你不應不應該重現
Ich bin nicht mehr wichtig, du solltest, solltest nicht wieder auftauchen,
令我又再從頭望見某一天
lässt mich jenen einen Tag immer wieder von vorn sehen.
以為完了 忘掉了
Ich dachte, es wäre vorbei, vergessen.
其實盡記下了 沒有少
Tatsächlich ist alles erinnert, nichts davon fehlt.
我痛苦地笑 笑辛辛苦苦想忘掉
Ich lache schmerzerfüllt, lache darüber, wie mühsam ich versuchte zu vergessen.
你卻重現 教記憶新鮮
Doch du erscheinst wieder und machst die Erinnerungen frisch.
我已不重要 你不應不應該重現
Ich bin nicht mehr wichtig, du solltest, solltest nicht wieder auftauchen,
令我再次從頭望見某一天
lässt mich jenen einen Tag wieder von vorn sehen.





Авторы: Lam Chun Keung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.