Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阿方正傳
Fangs wahre Geschichte
開工收工
沒有定時
Arbeitsbeginn,
Arbeitsende,
keine
festen
Zeiten
不需要填寫履歷
不需要面試
Keinen
Lebenslauf
ausfüllen,
kein
Vorstellungsgespräch
nötig
可惜日夜接受挑戰如考試
Leider
Tag
und
Nacht
Herausforderungen
annehmen
wie
Prüfungen
天天一起開餐是幾位錄音師
Jeden
Tag
essen
mehrere
Tontechniker
mit
mir
zusammen
多得監製與我每夜兩相依
Dank
des
Produzenten,
der
jede
Nacht
bei
mir
ist
阿方今天想找快樂時
Fang
möchte
heute
glückliche
Zeiten
finden
偏偏收到那份太慘痛歌詞
Doch
er
erhält
diesen
zu
schmerzhaften
Liedtext
MTV表現得無比情癡
Im
Musikvideo
wirkt
er
unglaublich
verliebt
一首歌
一句句
唱二百幾次
Ein
Lied,
Satz
für
Satz,
über
zweihundert
Mal
gesungen
試二百幾次
Über
zweihundert
Mal
probiert
小方小方
越唱越忙
Kleiner
Fang,
kleiner
Fang,
je
mehr
er
singt,
desto
beschäftigter
連吃暍玩樂
亦往往缺乏空檔
Selbst
für
Essen,
Trinken,
Spielen,
Spaß
fehlt
oft
die
Zeit
但系D歌詞
十句有八句愛愛愛
Aber
in
den
Texten
sind
acht
von
zehn
Sätzen
Liebe,
Liebe,
Liebe
一位單身男方
欠一位女方
Ein
alleinstehender
Mann
Fang,
dem
eine
Frau
fehlt
怎麽可以唱
唱地老天荒
Wie
kann
er
singen,
von
ewiger
Liebe
singen?
有真正愛侶
靠在旁
Hätte
ich
eine
echte
Geliebte
an
meiner
Seite
唱愛你愛你
更真心更加放
Würde
ich
"Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich"
aufrichtiger
und
entspannter
singen
只可惜戀情會讓每個人傾講
Nur
schade,
dass
Liebesbeziehungen
jeden
zum
Reden
bringen
歌手只顧努力唱
如何可保證風光
Ein
Sänger
konzentriert
sich
nur
aufs
Singen,
wie
kann
man
den
Erfolg
garantieren?
毫無新聞更心慌
Gar
keine
Schlagzeilen
machen
noch
nervöser
這首歌我永遠不知怎唱
Dieses
Lied,
ich
weiß
nie,
wie
ich
es
singen
soll
心聲心聲
越唱越長
Herzensstimme,
Herzensstimme,
je
mehr
ich
singe,
desto
länger
wird
sie
知音知音
請見諒
Seelenverwandte,
Seelenverwandte,
bitte
habt
Verständnis
要是衷心領會請鼓掌
Wenn
ihr
es
aufrichtig
versteht,
applaudiert
bitte
卡拉OK是競技場
Karaoke
ist
eine
Wettkampfarena
最怕我D好歌都唔人識唱
Ich
fürchte
am
meisten,
dass
niemand
meine
guten
Lieder
kennt
oder
singen
kann
只好系中間路線媼我理想
Ich
kann
mein
Ideal
nur
auf
dem
Mittelweg
finden
接到宣傳通告
每次加倍緊張
Wenn
ich
Werbemitteilungen
erhalte,
bin
ich
jedes
Mal
doppelt
nervös
心驚膽跳看看有沒有榜上
Mit
Herzklopfen
schaue
ich,
ob
es
in
den
Charts
ist
每一次去到演唱現場
Jedes
Mal,
wenn
ich
zum
Konzertort
gehe
一卷MMM永遠不變聲響
Ein
Band
[MMM?]
mit
immer
gleichem
Klang
可不可以說我的妄想
Kann
ich
das
meine
Illusion
nennen?
不必講笑與遊戲
Ohne
Witze
und
Spiele
都得到欣賞
都得到欣賞
Trotzdem
Anerkennung
finden,
trotzdem
Anerkennung
finden
加油加油
沒有盡頭
Weiter,
weiter,
es
gibt
kein
Ende
只可不斷做
不可回頭再走
Ich
kann
nur
weitermachen,
nicht
umkehren
假使歌藝絕頂不再足夠
Wenn
herausragende
Gesangskunst
nicht
mehr
ausreicht
應不應可不叫分清歌星與歌手
Sollte
man
nicht
zwischen
Popstar
und
Sänger
unterscheiden?
只想開心滿意做個真正歌手
Ich
möchte
nur
glücklich
und
zufrieden
ein
echter
Sänger
sein
阿方已唱了一個十年
Fang
hat
schon
ein
Jahrzehnt
gesungen
每天要應變
每天也是挑戰
Jeden
Tag
anpassen,
jeder
Tag
ist
eine
Herausforderung
衣衫不需百變
多新鮮
Kleidung
muss
nicht
ständig
wechseln,
wie
erfrischend
工作當興趣
Arbeit
als
Interesse
一生唱不厭
一生唱不厭
Ein
Leben
lang
singen,
ohne
müde
zu
werden,
ein
Leben
lang
singen,
ohne
müde
zu
werden
這首歌我永遠不知怎唱
Dieses
Lied,
ich
weiß
nie,
wie
ich
es
singen
soll
心聲心聲
越唱越長
Herzensstimme,
Herzensstimme,
je
mehr
ich
singe,
desto
länger
wird
sie
知音知音
請見諒
Seelenverwandte,
Seelenverwandte,
bitte
habt
Verständnis
要是衷心領會請鼓掌
Wenn
ihr
es
aufrichtig
versteht,
applaudiert
bitte
這首OK又到下場
Dieses
ist
OK,
dann
kommt
die
nächste
Runde
真舍不得又到下場
Wirklich
ungern
geht
es
zur
nächsten
Runde
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Phil Zhang, Xiao Hui Wen, Yuan Wei Yen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.