Текст и перевод песни 呂方 - 阿方正傳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
開工收工
沒有定時
Start
working,
get
off
work
without
a
set
time
不需要填寫履歷
不需要面試
No
need
to
fill
out
a
resume,
no
need
for
an
interview
可惜日夜接受挑戰如考試
It's
a
pity
that
your
days
and
nights
are
accepted
as
a
challenge,
like
a
test
天天一起開餐是幾位錄音師
Every
day,
a
few
recording
engineers
get
together
to
eat
多得監製與我每夜兩相依
I'm
so
grateful
for
the
producer
and
me
to
be
together
every
night
阿方今天想找快樂時
A
Fang,
when
I
want
to
be
happy
today
偏偏收到那份太慘痛歌詞
I
get
a
copy
of
that
very
sad
song
MTV表現得無比情癡
The
performance
of
MTV
is
absolutely
infatuated
一首歌
一句句
唱二百幾次
A
song,
a
sentence,
sang
more
than
200
times
試二百幾次
Try
more
than
200
times
小方小方
越唱越忙
Xiao
Fang,
Xiao
Fang,
sing
more
and
get
busier
連吃暍玩樂
亦往往缺乏空檔
Even
eating,
drinking,
and
playing
often
lack
space
但系D歌詞
十句有八句愛愛愛
But
the
lyrics,
eight
sentences
out
of
ten
are
about
love
一位單身男方
欠一位女方
A
single
male,
missing
a
mate
怎麽可以唱
唱地老天荒
How
can
you
sing
and
sing
the
rest
of
your
life?
有真正愛侶
靠在旁
Have
a
real
lover,
by
your
side
唱愛你愛你
更真心更加放
Sing
I
love
you,
I
love
you,
it's
truer
and
more
free
只可惜戀情會讓每個人傾講
It's
just
a
pity
that
love
will
always
be
talked
about
歌手只顧努力唱
如何可保證風光
Singers
only
try
their
best
to
sing,
how
can
they
guarantee
fame
毫無新聞更心慌
No
news
makes
them
even
more
panic-stricken
這首歌我永遠不知怎唱
I'll
never
know
how
to
sing
this
song
心聲心聲
越唱越長
The
voice,
the
voice,
still
sing
and
it
gets
longer
知音知音
請見諒
Confidant,
confidant,
please
forgive
me
要是衷心領會請鼓掌
If
you
sincerely
understand,
please
applaud
卡拉OK是競技場
Karaoke
is
a
competition
最怕我D好歌都唔人識唱
I'm
afraid
none
of
you
know
my
good
songs
只好系中間路線媼我理想
I
have
no
choice
but
to
find
an
ideal
in
the
middle
接到宣傳通告
每次加倍緊張
Every
time
I
receive
a
promotional
notice,
I
get
twice
as
nervous
心驚膽跳看看有沒有榜上
Scared
and
frightened
to
see
if
I'm
on
the
list
每一次去到演唱現場
Every
time
I
go
to
a
concert
scene
一卷MMM永遠不變聲響
An
MMM
reel
will
always
be
the
same
可不可以說我的妄想
Can
I
speak
out
my
wish
不必講笑與遊戲
No
need
to
tell
jokes
and
play
games
都得到欣賞
都得到欣賞
Can
I
get
praise,
can
I
get
praise
加油加油
沒有盡頭
Come
on,
come
on,
no
end
只可不斷做
不可回頭再走
I
can
only
keep
doing
it,
I
can't
turn
around
and
leave
假使歌藝絕頂不再足夠
If
my
singing
skills
are
no
longer
enough
應不應可不叫分清歌星與歌手
Should
I
still
be
called
a
singer
and
not
a
pop
star
只想開心滿意做個真正歌手
I
just
want
to
be
happy
and
satisfied
as
a
real
singer
阿方已唱了一個十年
A
Fang
has
sung
for
ten
years
每天要應變
每天也是挑戰
Every
day
I
have
to
adapt,
every
day
is
a
challenge
衣衫不需百變
多新鮮
I
don't
need
to
wear
a
hundred
clothes,
just
reflect
一生唱不厭
一生唱不厭
I
will
never
get
tired
of
singing,
never
get
tired
of
singing
這首歌我永遠不知怎唱
I'll
never
know
how
to
sing
this
song
心聲心聲
越唱越長
The
voice,
the
voice,
still
sing
and
it
gets
longer
知音知音
請見諒
Confidant,
confidant,
please
forgive
me
要是衷心領會請鼓掌
If
you
sincerely
understand,
please
applaud
這首OK又到下場
This
OK
is
about
to
end
真舍不得又到下場
I
really
can't
bear
to
end
it
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Phil Zhang, Xiao Hui Wen, Yuan Wei Yen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.