呂程程 - 草木雲雨 - перевод текста песни на немецкий

草木雲雨 - 呂程程перевод на немецкий




草木雲雨
Pflanzen, Wolken, Regen
草木雲雨 一念落一念又升起
Pflanzen, Wolken, Regen, ein Gedanke sinkt, ein Gedanke steigt.
來來去去 歲月如風一般無影
Kommen und Gehen, die Jahre sind wie der Wind, ohne Schatten.
Oh.
飄向哪裡 塵埃遲遲而未落定
Wohin treibt es? Der Staub hat sich noch lange nicht gelegt.
往事回憶銘刻 在心中難抹去
Erinnerungen an Vergangenes, tief im Herzen eingraviert, schwer zu verwischen.
境隨心轉動不停 是誰追逐著夢境
Die Umgebung ändert sich unaufhörlich mit dem Herzen, wer jagt den Träumen hinterher?
難參透
Schwer zu durchschauen.
萬物天地 瞬息萬變自有規律
Alle Dinge im Himmel und auf Erden, in ständiger Veränderung, folgen ihren eigenen Regeln.
簡單道理不必複雜來說明
Einfache Wahrheiten, die keiner komplizierten Erklärung bedürfen.
每個自然的呼吸 每個註定的相遇
Jeder natürliche Atemzug, jede schicksalhafte Begegnung,
都有意義
hat eine Bedeutung.
飄搖在 草木雲雨中
Schwebend zwischen Pflanzen, Wolken und Regen.
別問我 何去又何從
Frag mich nicht, mein Liebster, wohin ich gehe oder woher ich komme.
草木雲雨中 何去又何從
Zwischen Pflanzen, Wolken und Regen, wohin ich gehe oder woher ich komme.
草木雲雨中 念落念又生
Zwischen Pflanzen, Wolken und Regen, Gedanken sinken und steigen wieder.
Oh.





Авторы: 呂婕菲 Shiny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.