Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讓我們團結一起為了家努力奉獻
Lasst uns zusammenhalten und uns für unser Zuhause einsetzen
是時候抬起頭
打破這沉默
Es
ist
Zeit,
den
Kopf
zu
heben
und
diese
Stille
zu
brechen.
沒有時間讓你思考
這鐵達尼快沉沒
Du
hast
keine
Zeit
zum
Nachdenken,
die
Titanic
sinkt
bald.
我似乎已聽見
這喪鐘響起的頻率
Ich
scheine
schon
die
Frequenz
der
Totenglocke
zu
hören.
在侵蝕我的生命
不要懷疑下一個就是你
Sie
zersetzt
mein
Leben,
zweifle
nicht,
du
bist
der
Nächste.
眼看著大家慢慢離他而去
Ich
sehe,
wie
alle
ihn
langsam
verlassen.
他只能偷偷的哭泣
Er
kann
nur
heimlich
weinen.
只因你說他沒有能力留住你
Nur
weil
du
sagst,
er
hat
nicht
die
Fähigkeit,
dich
zu
halten.
可能環境已經改變
可能你的慾望無限
Vielleicht
hat
sich
die
Umgebung
geändert,
vielleicht
sind
deine
Wünsche
grenzenlos.
但不變的價值四個字飲水思源
Aber
der
unveränderliche
Wert
sind
vier
Worte:
Dankbarkeit
zeigen.
哦
請你莫忘初衷
Oh,
bitte
vergiss
deine
ursprüngliche
Absicht
nicht.
你不要哪裡虛榮就往哪裡走
Geh
nicht
dorthin,
wo
es
Ruhm
gibt.
哦
請你莫忘初衷
Oh,
bitte
vergiss
deine
ursprüngliche
Absicht
nicht.
不要把所有名利當做藉口
Benutze
nicht
Ruhm
und
Reichtum
als
Ausrede.
是該要反省一下
要貢獻自己的家
Es
ist
Zeit,
darüber
nachzudenken,
wie
du
deinem
Zuhause
etwas
zurückgeben
kannst.
該怎麼
該怎麼
該怎麼說
Was
soll
ich
sagen,
was
soll
ich
sagen,
was
soll
ich
sagen?
跟著我
跟著我做
Mach
es
mir
nach,
mach
es
mir
nach.
Dedication
Dedication
Dedication
Hingabe,
Hingabe,
Hingabe.
讓我們團結一起為了家努力奉獻
Lasst
uns
zusammenhalten
und
uns
für
unser
Zuhause
einsetzen.
Dedication
Dedication
Dedication
Hingabe,
Hingabe,
Hingabe.
讓我們團結一起為了家努力奉獻
Lasst
uns
zusammenhalten
und
uns
für
unser
Zuhause
einsetzen.
你有多久沒有好好的關心他
NO
Wie
lange
hast
du
dich
nicht
mehr
gut
um
ihn
gekümmert?
Nein.
你有多久沒有好好的看看他
NO
Wie
lange
hast
du
ihn
nicht
mehr
richtig
angesehen?
Nein.
他給我們養份長大
卻失去他的年華
Er
hat
uns
Nahrung
gegeben,
um
aufzuwachsen,
aber
seine
Jugend
verloren.
年老色衰的時候
你卻忍心拋下他
Wenn
er
alt
und
verbraucht
ist,
erträgst
du
es,
ihn
zu
verlassen.
想起全盛的時期是多麼榮譽
Ich
erinnere
mich
an
die
Blütezeit,
wie
glorreich
sie
war.
雖然體力即將耗盡
但還有點實力
Obwohl
die
Kraft
fast
erschöpft
ist,
ist
noch
etwas
Stärke
übrig.
ALL
MY
Fellas
Ya
All
meine
Freunde,
ja.
All
My
Ladies
Ya
All
meine
Damen,
ja.
捲起我們的衣袖幫助他再次漂亮出擊
Krempelt
die
Ärmel
hoch
und
helft
ihm,
wieder
schön
anzugreifen.
哦
請你莫忘初衷
Oh,
bitte
vergiss
deine
ursprüngliche
Absicht
nicht.
你不要哪裡虛榮就往哪裡走
Geh
nicht
dorthin,
wo
es
Ruhm
gibt.
哦
請你莫忘初衷
Oh,
bitte
vergiss
deine
ursprüngliche
Absicht
nicht.
不要把所有名利當做藉口
Benutze
nicht
Ruhm
und
Reichtum
als
Ausrede.
是該要反省一下
要貢獻自己的家
Es
ist
Zeit,
darüber
nachzudenken,
wie
du
deinem
Zuhause
etwas
zurückgeben
kannst.
該怎麼
該怎麼
該怎麼說
Was
soll
ich
sagen,
was
soll
ich
sagen,
was
soll
ich
sagen?
跟著我
跟著我做
Mach
es
mir
nach,
mach
es
mir
nach.
Time
to
give
back
捲起你的袖子一起面對危險
Zeit,
etwas
zurückzugeben,
krempel
deine
Ärmel
hoch
und
stell
dich
der
Gefahr.
號招你的朋友一起回來貢獻
Rufe
deine
Freunde
auf,
zurückzukommen
und
etwas
beizutragen.
失去的養分需要我們重新灌溉
呵護
直到榮耀重現
Die
verlorene
Nahrung
muss
von
uns
wieder
aufgefüllt
und
gepflegt
werden,
bis
der
Ruhm
wiederkehrt.
(Glänzend)
不要窮到只剩錢
要懂得感恩和尊嚴
Sei
nicht
so
arm,
dass
du
nur
noch
Geld
hast,
du
musst
Dankbarkeit
und
Würde
kennen.
你
我
一把火
星星之火足已燎原
Du,
ich,
ein
Feuer,
ein
Funke
kann
einen
Flächenbrand
auslösen.
Ain't
no
place
like
home
right
Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause,
richtig.
讓我們團結一起為了家努力奉獻
Lasst
uns
zusammenhalten
und
uns
für
unser
Zuhause
einsetzen.
曾完美的時代永遠無可取代
Die
perfekte
Ära
kann
niemals
ersetzt
werden.
那最初的灌溉
永遠剪不斷的愛
Die
ursprüngliche
Bewässerung,
die
Liebe,
die
niemals
enden
wird.
只要你回頭看
他一定會存在
Solange
du
zurückblickst,
wird
er
immer
existieren.
Here
we
go
站出來
Los
geht's,
steh
auf.
重新把這希望找回來
Hol
diese
Hoffnung
zurück.
Dedication
Dedication
Dedication
Hingabe,
Hingabe,
Hingabe.
讓我們團結一起為了家努力奉獻
Lasst
uns
zusammenhalten
und
uns
für
unser
Zuhause
einsetzen.
Dedication
Dedication
Dedication
Hingabe,
Hingabe,
Hingabe.
讓我們團結一起為了家努力奉獻
Lasst
uns
zusammenhalten
und
uns
für
unser
Zuhause
einsetzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
閃亮亮的旅程
дата релиза
23-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.