Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在這座城市遺失了你 (戲劇《他們創業的那些鳥事》插曲)
Dich in dieser Stadt verloren (Titellied aus dem Drama „The Arc of Life“)
三番故里
窗外雨滴打破細碎的玻璃
In
der
alten
Heimat
zerschlagen
Regentropfen
draußen
das
feine
Glas
與你相遇
是在一個單純美好的世界
Dir
zu
begegnen
war
in
einer
einfachen,
schönen
Welt
而在變質那天
你淚流誇張情節
Doch
an
dem
Tag,
als
es
sich
änderte,
flossen
deine
Tränen
in
einem
übertriebenen
Drama
足以向全世界討回
你付出的一切
Genug,
um
von
der
ganzen
Welt
alles
zurückzufordern,
was
du
gegeben
hast
你的故事
存在一個需要密碼的盒子
Deine
Geschichte
existiert
in
einer
Kiste,
die
ein
Passwort
braucht
紀念時刻
打開卻會冒出一陣陣白煙
In
Gedenkmomenten
steigt
beim
Öffnen
weißer
Rauch
auf
像是警告自己
不能屈服嚮往從前
Als
würde
ich
mich
selbst
warnen,
der
Sehnsucht
nach
früher
nicht
nachzugeben
天變地變
我們的愛也變
Himmel
und
Erde
verändern
sich,
unsere
Liebe
auch
而我
在這座城市遺失了你
Und
ich,
ich
habe
dich
in
dieser
Stadt
verloren
順便遺失了自己
Habe
mich
dabei
selbst
verloren
以為荒唐到底會有捷徑
Dachte,
im
absoluten
Leichtsinn
gäbe
es
eine
Abkürzung
而我
在這座城市失去了你
Und
ich,
ich
habe
dich
in
dieser
Stadt
verloren
輸給慾望高漲的自己
Verloren
an
mein
eigenes
überbordendes
Verlangen
不是你
過分的感情
Nicht
deine
übermäßigen
Gefühle
而我愛你
而愛無法撐起
Und
ich
liebe
dich,
doch
Liebe
kann
es
nicht
tragen
想擁有的
想擁抱的
Was
ich
besitzen
will,
was
ich
umarmen
will
以為能通向
領悟的結局
Dachte,
es
könnte
zu
einem
Ende
des
Verstehens
führen
你的故事
存在一個需要密碼的盒子
Deine
Geschichte
existiert
in
einer
Kiste,
die
ein
Passwort
braucht
紀念時刻
打開卻會冒出一陣陣白煙
In
Gedenkmomenten
steigt
beim
Öffnen
weißer
Rauch
auf
像是警告自己
不能屈服嚮往從前
Als
würde
ich
mich
selbst
warnen,
der
Sehnsucht
nach
früher
nicht
nachzugeben
天變地變
我們的愛也變
Himmel
und
Erde
verändern
sich,
unsere
Liebe
auch
而我
在這座城市遺失了你
Und
ich,
ich
habe
dich
in
dieser
Stadt
verloren
順便遺失了自己
Habe
mich
dabei
selbst
verloren
以為荒唐到底會有捷徑
Dachte,
im
absoluten
Leichtsinn
gäbe
es
eine
Abkürzung
而我
在這座城市失去了你
Und
ich,
ich
habe
dich
in
dieser
Stadt
verloren
輸給慾望高漲的自己
Verloren
an
mein
eigenes
überbordendes
Verlangen
不是你
過分的感情
Nicht
deine
übermäßigen
Gefühle
而我愛你
而愛無法撐起
Und
ich
liebe
dich,
doch
Liebe
kann
es
nicht
tragen
想擁有的
想擁抱的
Was
ich
besitzen
will,
was
ich
umarmen
will
以為能通向
領悟的結局
Dachte,
es
könnte
zu
einem
Ende
des
Verstehens
führen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yun An Pan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.