告五人 - 在這座城市遺失了你 (戲劇《他們創業的那些鳥事》插曲) - перевод текста песни на немецкий




在這座城市遺失了你 (戲劇《他們創業的那些鳥事》插曲)
Dich in dieser Stadt verloren (Titellied aus dem Drama „The Arc of Life“)
三番故里 窗外雨滴打破細碎的玻璃
In der alten Heimat zerschlagen Regentropfen draußen das feine Glas
與你相遇 是在一個單純美好的世界
Dir zu begegnen war in einer einfachen, schönen Welt
而在變質那天 你淚流誇張情節
Doch an dem Tag, als es sich änderte, flossen deine Tränen in einem übertriebenen Drama
足以向全世界討回 你付出的一切
Genug, um von der ganzen Welt alles zurückzufordern, was du gegeben hast
你的故事 存在一個需要密碼的盒子
Deine Geschichte existiert in einer Kiste, die ein Passwort braucht
紀念時刻 打開卻會冒出一陣陣白煙
In Gedenkmomenten steigt beim Öffnen weißer Rauch auf
像是警告自己 不能屈服嚮往從前
Als würde ich mich selbst warnen, der Sehnsucht nach früher nicht nachzugeben
天變地變 我們的愛也變
Himmel und Erde verändern sich, unsere Liebe auch
而我 在這座城市遺失了你
Und ich, ich habe dich in dieser Stadt verloren
順便遺失了自己
Habe mich dabei selbst verloren
以為荒唐到底會有捷徑
Dachte, im absoluten Leichtsinn gäbe es eine Abkürzung
而我 在這座城市失去了你
Und ich, ich habe dich in dieser Stadt verloren
輸給慾望高漲的自己
Verloren an mein eigenes überbordendes Verlangen
不是你 過分的感情
Nicht deine übermäßigen Gefühle
而我愛你 而愛無法撐起
Und ich liebe dich, doch Liebe kann es nicht tragen
想擁有的 想擁抱的
Was ich besitzen will, was ich umarmen will
以為能通向 領悟的結局
Dachte, es könnte zu einem Ende des Verstehens führen
你的故事 存在一個需要密碼的盒子
Deine Geschichte existiert in einer Kiste, die ein Passwort braucht
紀念時刻 打開卻會冒出一陣陣白煙
In Gedenkmomenten steigt beim Öffnen weißer Rauch auf
像是警告自己 不能屈服嚮往從前
Als würde ich mich selbst warnen, der Sehnsucht nach früher nicht nachzugeben
天變地變 我們的愛也變
Himmel und Erde verändern sich, unsere Liebe auch
而我 在這座城市遺失了你
Und ich, ich habe dich in dieser Stadt verloren
順便遺失了自己
Habe mich dabei selbst verloren
以為荒唐到底會有捷徑
Dachte, im absoluten Leichtsinn gäbe es eine Abkürzung
而我 在這座城市失去了你
Und ich, ich habe dich in dieser Stadt verloren
輸給慾望高漲的自己
Verloren an mein eigenes überbordendes Verlangen
不是你 過分的感情
Nicht deine übermäßigen Gefühle
而我愛你 而愛無法撐起
Und ich liebe dich, doch Liebe kann es nicht tragen
想擁有的 想擁抱的
Was ich besitzen will, was ich umarmen will
以為能通向 領悟的結局
Dachte, es könnte zu einem Ende des Verstehens führen





Авторы: Yun An Pan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.