周傳雄 - 57) - перевод текста песни на немецкий

57) - 周傳雄перевод на немецкий




57)
57)
*** music ***
*** Musik ***
三月走过 柳絮散落
März zog vorbei, Weidenkätzchen fielen verstreut
恋人们匆匆
Liebende eilten dahin
我的爱情 闻风不动
Meine Liebe, sie rührt sich nicht
翻阅昨日 仍有温度
Blättere ich durch Gestern, ist da noch Wärme
蒙尘的心事
Mein verstaubtes Herz
恍恍惚惚 已经隔世
Wie im Dunst, schon eine andere Welt
遗憾无法说 惊觉心一缩
Unaussprechliches Bedauern, jäh zieht mein Herz sich zusammen
紧紧握着 青花信物
Festhalten am blau-weißen Porzellanpfand
信守着承诺
Das Versprechen wahren
离别总在 失意中度过
Abschied immer in Enttäuschung verbracht
记忆油膏 反复涂抹
Die Salbe der Erinnerung, immer wieder aufgetragen
无法愈合的伤口
Auf die nicht heilende Wunde
你的回头 划伤了沉默
Dein Blick zurück verletzte die Stille
*** music ***
*** Musik ***
那夜重逢 停止漂泊
Jene Nacht des Wiedersehens, das Umherirren hörte auf
你曾回来过
Du warst zurückgekehrt
相濡相忘 都是疼痛
Ob wir uns halten oder vergessen, beides schmerzt
只因昨日 善良固执
Nur wegen der gestrigen Güte, der Sturheit
委屈着彼此
Taten wir uns Unrecht an
打碎信物 取消来世
Zerbrach ich das Pfand, sagte das nächste Leben ab
遗憾无法说 惊觉心一缩
Unaussprechliches Bedauern, jäh zieht mein Herz sich zusammen
紧紧握着 青花信物
Festhalten am blau-weißen Porzellanpfand
信守着承诺
Das Versprechen wahren
离别总在 失意中度过
Abschied immer in Enttäuschung verbracht
记忆油膏 反复涂抹
Die Salbe der Erinnerung, immer wieder aufgetragen
无法愈合的伤口
Auf die nicht heilende Wunde
你的回头 划伤了沉默
Dein Blick zurück verletzte die Stille
紧紧握着 青花信物
Festhalten am blau-weißen Porzellanpfand
雕刻着寂寞
Graviert die Einsamkeit ein
就好像我 无主的魂魄
So wie meine herrenlose Seele
纠缠过往 无端神伤
Verstrickt in Vergangenes, grundloser Kummer
摔碎谁也带不走
Zerschmettert, niemand kann es forttragen
你我一场 唤不醒的梦
Unser gemeinsamer, unerwecklicher Traum
*** music ***
*** Musik ***
紧紧握着 青花信物
Festhalten am blau-weißen Porzellanpfand
信守着承诺
Das Versprechen wahren
离别总在 失意中度过
Abschied immer in Enttäuschung verbracht
记忆油膏 反复涂抹
Die Salbe der Erinnerung, immer wieder aufgetragen
无法愈合的伤口
Auf die nicht heilende Wunde
你的回头 划伤了沉默
Dein Blick zurück verletzte die Stille
紧紧握着 青花信物
Festhalten am blau-weißen Porzellanpfand
雕刻着寂寞
Graviert die Einsamkeit ein
就好像我 无主的魂魄
So wie meine herrenlose Seele
纠缠过往 无端神伤
Verstrickt in Vergangenes, grundloser Kummer
摔碎谁也带不走
Zerschmettert, niemand kann es forttragen
你我一场 唤不醒的梦
Unser gemeinsamer, unerwecklicher Traum
*** ***
*** Ende ***






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.