周傳雄 - 上海黑夜黎明 - перевод текста песни на немецкий

上海黑夜黎明 - 周傳雄перевод на немецкий




上海黑夜黎明
Shanghai - Nacht und Morgendämmerung
風不靜一個人獨自走在新天地
Wind ist unruhig, ich gehe allein durch Xintiandi
星巴克前的人群好擁擠
Die Menschenmenge vor Starbucks ist so dicht
熱鬧中卻透著寂靜
In der Hektik schimmert Stille durch
水不凝戀人們溫暖繾埢咖啡廳
Wasser stockt nicht, Verliebte kuscheln im Café
濱江大道邊風景多綺麗
Die Landschaft am Riverside Boulevard ist entzückend
多希望你還在這裡 be with me
Ich wünschte so, du wärst noch hier bei mir
黎明還是黑夜我該如何停止想著你
Morgendämmerung oder Nacht, wie hör ich auf an dich zu denken?
這每一條街彷彿都帶著你 的訊息
Jede Straße trägt scheinbar Botschaften von dir
快樂還是傷心就是想要和你在一起
Glücklich oder traurig ich will einfach bei dir sein
黑夜到黎明不停尋找像你的身影
Von Nacht bis Tagesanbruch such ich nach deiner Silhouette
微風裡梧桐樹輕輕搖晃著回憶
In der Brise wiegen Platanen sanft Erinnerungen
衡山路小酒吧裡太冷清
Die kleine Bar in der Hengshan Road ist zu still
我已經寂寞到了底 so lonly
Meine Einsamkeit kennt keine Grenzen, so verloren
黎明還是黑夜我該如何停止想著你
Morgendämmerung oder Nacht, wie hör ich auf an dich zu denken?
這每一條街彷彿都帶著你的氣息
Jede Straße trägt scheinbar deinen Duft
快樂還是傷心就是想要和你在一起
Glücklich oder traurig ich will einfach bei dir sein
黑夜到黎明不停尋找像你的身影
Von Nacht bis Tagesanbruch such ich nach deiner Silhouette
心好快卻只能表面裝作堅強
Mein Herz rast, doch nach außen zeig ich Stärke
像失敗卻不能好好痛哭一場
Wie eine Niederlage, kann nicht einmal richtig weinen
黎明還是黑夜我該如何停止想著你
Morgendämmerung oder Nacht, wie hör ich auf an dich zu denken?
這每一條街彷彿都帶著你的氣息
Jede Straße trägt scheinbar deinen Duft
快樂還是傷心就是想要和你在一起
Glücklich oder traurig ich will einfach bei dir sein
黑夜到黎明不停尋找像你的身影
Von Nacht bis Tagesanbruch such ich nach deiner Silhouette





Авторы: Chuan Xiong Steve Zhou, Xi Rong Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.