周傳雄 - 你和雨之間 - перевод текста песни на немецкий

你和雨之間 - 周傳雄перевод на немецкий




你和雨之間
Du und der Regen
又想起那個雨天 站在窗戶邊
Erinnere mich wieder an jenen Regentag, als ich am Fenster stand
潮濕的 羞澀的 還新鮮
Feucht, schüchtern, noch frisch
你闖進一片屋檐 即視感湧現
Du tauchtest unter einem Vordach auf, ein Déjà-vu-Gefühl kam auf
記錄下沒具體的知覺
Ich nahm ein unbestimmtes Gefühl wahr
想留住的那些 重要的畫面
Die wichtigen Momente, die ich festhalten wollte
可是對你來說 卻很輕很淺
Doch für dich waren sie so leicht und flüchtig
陌生的交匯 伴隨時間走遠
Unsere flüchtige Begegnung, verblasste mit der Zeit
原來啊 你和雨 擁抱的那一瞬間
Ach, in dem Moment, als du und der Regen euch umarmtet
世界縮短成兩邊
Schrumpfte die Welt auf zwei Seiten
嘴角泛起了生怯
Ein schüchternes Lächeln umspielte deine Lippen
眼角想起的人是誰
An wen dachtest du in diesem Augenblick?
原來啊 你和雨 模糊的那一瞬間
Ach, in dem Moment, als du und der Regen verschwommen
拼湊起無盡碎片
Fügten sich endlose Fragmente zusammen
失去你每一天 如何面對
Jeden Tag ohne dich, wie soll ich dem begegnen?
為了要想起那天 濕透的側臉
Um mich an jenen Tag zu erinnern, an dein durchnässtes Profil
會不會在銀河中相會
Werden wir uns in der Milchstraße wiedersehen?
如果重播了雨天 纏繞着視野
Wenn der Regentag sich wiederholt, mein Blickfeld umhüllt
街燈是否映照你的臉
Spiegelt das Straßenlicht dein Gesicht?
慶幸啊這片天 還足夠回味
Zum Glück ist dieser Himmel noch da, um sich zu erinnern
說出口的對白 還一層層堆疊
Die ausgesprochenen Dialoge türmen sich Schicht um Schicht
親愛的你呢 是不是也懷念
Meine Liebste, sehnst du dich auch danach?
原來啊 你和雨 擁抱的那一瞬間
Ach, in dem Moment, als du und der Regen euch umarmtet
世界縮短成兩邊
Schrumpfte die Welt auf zwei Seiten
嘴角泛起了生怯
Ein schüchternes Lächeln umspielte deine Lippen
眼角想起的是誰
An wen dachtest du in diesem Augenblick?
原來啊 你和雨 模糊的那一瞬間
Ach, in dem Moment, als du und der Regen verschwommen
拼湊起無盡碎片
Fügten sich endlose Fragmente zusammen
失去你每一天 如何面對
Jeden Tag ohne dich, wie soll ich dem begegnen?
原來啊 你和雨 擁抱的那一瞬間
Ach, in dem Moment, als du und der Regen euch umarmtet
世界縮短成兩邊
Schrumpfte die Welt auf zwei Seiten
嘴角泛起了生怯
Ein schüchternes Lächeln umspielte deine Lippen
眼角想起的是誰
An wen dachtest du in diesem Augenblick?
原來啊 你和雨 模糊的那一瞬間
Ach, in dem Moment, als du und der Regen verschwommen
拼湊起無盡碎片
Fügten sich endlose Fragmente zusammen
失去你每一天 如何面對
Jeden Tag ohne dich, wie soll ich dem begegnen?
又想起那個雨天 站在窗戶邊
Erinnere mich wieder an jenen Regentag, als ich am Fenster stand
潮濕的 羞澀的 還新鮮
Feucht, schüchtern, noch frisch
你闖進一片屋檐 即視感湧現
Du tauchtest unter einem Vordach auf, ein Déjà-vu-Gefühl kam auf
記錄下沒具體的知覺
Ich nahm ein unbestimmtes Gefühl wahr
想留住的那些 重要的畫面
Die wichtigen Momente, die ich festhalten wollte
可是對你來說 卻很輕很淺
Doch für dich waren sie so leicht und flüchtig
陌生的交會 伴隨時間走遠
Unsere flüchtige Begegnung, verblasste mit der Zeit





Авторы: 周傳雄, 城旭遠


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.