Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
迎風搖曳
嬌小美麗
使我想起你
Im
Wind
wiegend,
zierlich
und
schön,
lässt
mich
an
dich
denken
輕輕摘下
送給了你
你是否歡喜
Sanft
gepflückt,
dir
geschenkt,
ob
du
dich
wohl
freust?
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
在夜闌人靜的時候被回憶通緝
In
der
stillen
Nacht
werde
ich
von
Erinnerungen
verfolgt
老是每隔30分鐘就脆弱的想起你
Immer
alle
30
Minuten
denke
ich
zerbrechlich
an
dich
回憶真是一個黑色的飛行紀錄器
Erinnerung
ist
wirklich
ein
schwarzer
Flugschreiber
直到飛機墜毀之後才發現我愛你
Erst
nachdem
das
Flugzeug
abgestürzt
ist,
merke
ich,
dass
ich
dich
liebe
為了什麼原因老實說我早就忘記
Aus
welchem
Grund,
ehrlich
gesagt,
habe
ich
längst
vergessen
現在看來不就是年少輕狂不懂珍惜
Jetzt
betrachtet,
war
es
doch
nur
jugendlicher
Leichtsinn,
nicht
zu
wissen,
wie
man
schätzt
我寧願去玩超級馬利也不想理你
Ich
spielte
lieber
Super
Mario,
als
mich
um
dich
zu
kümmern
你說有一天我會後悔輸給那些ABC
Du
sagtest,
eines
Tages
würde
ich
bereuen,
gegen
diese
ABCs
verloren
zu
haben
或許年少輕狂已不復記憶
青春只是發黃的書信
Vielleicht
ist
der
jugendliche
Leichtsinn
nicht
mehr
in
Erinnerung,
die
Jugend
nur
ein
vergilbter
Brief
終於顏色會慢慢褪去
Schließlich
werden
die
Farben
langsam
verblassen
我摘下一朵野菊送給你
Ich
pflücke
eine
Wildblume
und
schenke
sie
dir
把長久的盼望全留給自已
Die
lange
Sehnsucht
behalte
ich
ganz
für
mich
allein
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
迎風搖曳
嬌小美麗
使我想起你
Im
Wind
wiegend,
zierlich
und
schön,
lässt
mich
an
dich
denken
輕輕摘下
送給了你
你是否歡喜
Sanft
gepflückt,
dir
geschenkt,
ob
du
dich
wohl
freust?
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
沿著記憶我像隻流浪狗再也回不去
Der
Erinnerung
folgend,
bin
ich
wie
ein
streunender
Hund,
der
nicht
mehr
zurückkann
幾年後你說會ABC沒什麼了不起
Ein
paar
Jahre
später
sagtest
du,
ABC
zu
können
sei
nichts
Besonderes
成人的感情並不等於成熟的際遇
Erwachsene
Gefühle
bedeuten
nicht
gleich
reife
Begegnungen
你說
再見一次面吧
想還我安全地帶的CD
Du
sagtest,
lass
uns
uns
noch
einmal
treffen,
du
wolltest
mir
die
Safety
Zone
CD
zurückgeben
南台灣的海邊我們常去的防風林
Am
Strand
in
Südtaiwan,
der
Windschutzwald,
zu
dem
wir
oft
gingen
今年夏天大片的木麻黃全部被砍去
Diesen
Sommer
wurden
die
großen
Kasuarinen
alle
abgeholzt
風吹起的時候沙子就吹進我眼睛
Wenn
der
Wind
weht,
weht
mir
der
Sand
in
die
Augen
你哭了好久想再聽我唱哈薩雅琪
Du
hast
lange
geweint
und
wolltest
mich
wieder
Hasayake
singen
hören
恐怕不如我們所想像的
Wahrscheinlich
ist
es
nicht
so,
wie
wir
es
uns
vorstellen
故事都有美麗的結局
Dass
Geschichten
immer
ein
schönes
Ende
haben
常常是如此的不盡人意
Oft
ist
es
so
unbefriedigend
我摘下一朵野菊送給你
Ich
pflücke
eine
Wildblume
und
schenke
sie
dir
把長久的盼望全留給自已
Die
lange
Sehnsucht
behalte
ich
ganz
für
mich
allein
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
迎風搖曳
嬌小美麗
使我想起你
Im
Wind
wiegend,
zierlich
und
schön,
lässt
mich
an
dich
denken
輕輕摘下
送給了你
你是否歡喜
Sanft
gepflückt,
dir
geschenkt,
ob
du
dich
wohl
freust?
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
迎風搖曳
嬌小美麗
使我想起你
Im
Wind
wiegend,
zierlich
und
schön,
lässt
mich
an
dich
denken
輕輕摘下
送給了你
你是否歡喜
Sanft
gepflückt,
dir
geschenkt,
ob
du
dich
wohl
freust?
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
迎風搖曳
嬌小美麗
使我想起你
Im
Wind
wiegend,
zierlich
und
schön,
lässt
mich
an
dich
denken
輕輕摘下
送給了你
你是否歡喜
Sanft
gepflückt,
dir
geschenkt,
ob
du
dich
wohl
freust?
哈薩雅琪
哈薩雅琪
一朵小野菊
Hasayake,
Hasayake,
eine
kleine
Wildblume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuan Xiong Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.