Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寄給你一朵玫瑰
Ich schicke dir eine Rose
讓我位妳拾起花瓣
Lass
mich
für
dich
die
Blütenblätter
aufheben
拼成完美的玫瑰圖案
um
sie
zu
einem
perfekten
Rosenmuster
zusammenzufügen
只因我讓妳的心片片破碎
Nur
weil
ich
dein
Herz
in
Stücke
zerbrochen
habe
就像玫瑰悲傷的枯萎
so
wie
eine
Rose
traurig
verwelkt
曾經我也擁有色彩絢爛的四季
Einst
hatte
auch
ich
farbenprächtige
Jahreszeiten
那風雨裡每一個有妳的晨曦
jene
Morgenröten
mit
dir
in
Wind
und
Regen
是否可以再給我一次機會
Kannst
du
mir
noch
eine
Chance
geben?
一生無悔纏綿
Ein
Leben
lang
innig
verbunden
ohne
Reue
寄給妳一朵玫瑰
Ich
schicke
dir
eine
Rose
請別在你的胸前
Bitte
trage
sie
an
deiner
Brust
代替我的想念
als
Zeichen
meiner
Sehnsucht
願你好好珍惜
Mögest
du
sie
gut
in
Ehren
halten
藏在妳的心間
Versteckt
in
deinem
Herzen
直到永遠
bis
in
alle
Ewigkeit
我寄給妳一朵玫瑰
Ich
schicke
dir
eine
Rose
請別在妳的胸前
Bitte
trage
sie
an
deiner
Brust
永不要凋謝
Möge
sie
niemals
verwelken
寄給妳的玫瑰
Die
Rose,
die
ich
dir
schicke
可否別在妳胸前
Kannst
du
sie
an
deiner
Brust
tragen?
(是否已別在胸前)
(Trägst
du
sie
schon
an
deiner
Brust?)
看著我淚流
Sieh
meine
Tränen
fließen
用妳的手觸碰我的眼淚
Berühre
mit
deiner
Hand
meine
Tränen
感覺我飛揚的思念
Fühle
meine
emporsteigende
Sehnsucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuan Xiong Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.