Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我一个人再寂寥
Auch
wenn
ich
allein
einsam
bin,
守着这一个城堡就不会有烦恼
Wenn
ich
diese
Burg
bewache,
gibt
es
keine
Sorgen.
我一个人多骄傲
Wie
stolz
ich
allein
bin,
孤独是一种情调比浪漫更可靠
Einsamkeit
ist
eine
Stimmung,
zuverlässiger
als
Romantik.
爱情比什么都容易给忘掉
Liebe
ist
leichter
zu
vergessen
als
alles
andere,
可是两个人比一个人热闹
Aber
zu
zweit
ist
es
lebhafter
als
allein.
这个道理我怎么会不知道
Wie
könnte
ich
dieses
Prinzip
nicht
kennen?
你送给我的微笑一个比一个苍老
Dein
Lächeln
für
mich,
eines
matter
als
das
andere,
我看到我明了
Ich
sehe,
ich
verstehe.
你亲吻我的嘴角一次比一次潦草
Du
küsst
meine
Mundwinkel,
jedes
Mal
flüchtiger
als
zuvor,
我感到我明了
Ich
fühle,
ich
verstehe.
可是拥抱你比没人拥抱好
Aber
dich
zu
umarmen
ist
besser,
als
von
niemandem
umarmt
zu
werden,
曾经爱过你比没有恋爱好
Dich
einst
geliebt
zu
haben
ist
besser,
als
nie
verliebt
gewesen
zu
sein.
只要一切都不用去做比例
Solange
man
nicht
alles
vergleichen
muss,
爱你的必要
Die
Notwendigkeit,
dich
zu
lieben.
心血来潮
Ein
plötzlicher
Impuls,
好想拥抱拥抱
Ich
möchte
dich
so
sehr
umarmen,
umarmen,
不管爱我多少
Egal,
wie
sehr
du
mich
liebst,
我有爱你的必要
Ich
habe
die
Notwendigkeit,
dich
zu
lieben,
拥抱的需要
Das
Bedürfnis
nach
einer
Umarmung.
忽然心血来潮
Plötzlich
ein
plötzlicher
Impuls,
懒得寻找寻找
Zu
faul
zum
Suchen,
Suchen,
所有煎熬煎熬
All
die
Qual,
die
Qual
你送给我的微笑一个比一个苍老
Dein
Lächeln
für
mich,
eines
matter
als
das
andere,
我看到我明了
Ich
sehe,
ich
verstehe.
你亲吻我的嘴角一次比一次潦草
Du
küsst
meine
Mundwinkel,
jedes
Mal
flüchtiger
als
zuvor,
我感到我明了
Ich
fühle,
ich
verstehe.
可是拥抱你比没人拥抱好
Aber
dich
zu
umarmen
ist
besser,
als
von
niemandem
umarmt
zu
werden,
曾经爱过你比没有恋爱好
Dich
einst
geliebt
zu
haben
ist
besser,
als
nie
verliebt
gewesen
zu
sein.
只要一切都不用去做比例
Solange
man
nicht
alles
vergleichen
muss,
爱你的必要
Die
Notwendigkeit,
dich
zu
lieben,
拥抱你的需要
Das
Bedürfnis,
dich
zu
umarmen.
心血来潮
Ein
plötzlicher
Impuls,
好想拥抱拥抱
Ich
möchte
dich
so
sehr
umarmen,
umarmen,
不管爱我多少
Egal,
wie
sehr
du
mich
liebst,
我有爱你的必要
Ich
habe
die
Notwendigkeit,
dich
zu
lieben,
拥抱的需要
Das
Bedürfnis
nach
einer
Umarmung.
忽然心血来潮
Plötzlich
ein
plötzlicher
Impuls,
懒得寻找寻找
Zu
faul
zum
Suchen,
Suchen,
所有煎熬煎熬
All
die
Qual,
die
Qual
心血来潮
Ein
plötzlicher
Impuls,
好想拥抱拥抱
Ich
möchte
dich
so
sehr
umarmen,
umarmen,
不管爱我多少
Egal,
wie
sehr
du
mich
liebst,
我有爱你的必要
Ich
habe
die
Notwendigkeit,
dich
zu
lieben,
拥抱的需要
Das
Bedürfnis
nach
einer
Umarmung.
忽然心血来潮
Plötzlich
ein
plötzlicher
Impuls,
懒得寻找寻找
Zu
faul
zum
Suchen,
Suchen,
所有煎熬煎熬
All
die
Qual,
die
Qual
你送给我的微笑一个比一个苍老
Dein
Lächeln
für
mich,
eines
matter
als
das
andere,
我看到我明了
Ich
sehe,
ich
verstehe.
你亲吻我的嘴角一次比一次潦草
Du
küsst
meine
Mundwinkel,
jedes
Mal
flüchtiger
als
zuvor,
我感到我明了
Ich
fühle,
ich
verstehe.
可是拥抱你比没人拥抱好
Aber
dich
zu
umarmen
ist
besser,
als
von
niemandem
umarmt
zu
werden,
曾经爱过你比没有恋爱好
Dich
einst
geliebt
zu
haben
ist
besser,
als
nie
verliebt
gewesen
zu
sein.
只要一切都不用去做比例
Solange
man
nicht
alles
vergleichen
muss,
爱你的必要
Die
Notwendigkeit,
dich
zu
lieben,
拥抱你的需要
Das
Bedürfnis,
dich
zu
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.