周傳雄 - 愛的告別式 - перевод текста песни на немецкий

愛的告別式 - 周傳雄перевод на немецкий




愛的告別式
Abschiedszeremonie der Liebe
天很黑 沒有月
Der Himmel ist sehr dunkel, kein Mond
愛哭小孩已經睡 夜半的DJ播著難聽的音樂
Das weinende Kind schläft schon, der Mitternachts-DJ spielt schreckliche Musik
天很黑 沒有醉
Der Himmel ist sehr dunkel, nicht betrunken
該死的狗亂亂吠 吃剩下的PIZZA有一點發霉
Die verdammten Hunde bellen wild, die übrig gebliebene Pizza ist etwas schimmelig
天很黑 沒有累
Der Himmel ist sehr dunkel, nicht müde
聞到優酪乳氣味 沒力氣刮鬍子也不想喝水
Rieche den Joghurtgeruch, keine Kraft zum Rasieren, auch keine Lust, Wasser zu trinken
天很黑 沒有淚
Der Himmel ist sehr dunkel, keine Tränen
已經失眠幾個夜 我躺在床的中央沒有了知覺
Schon mehrere Nächte schlaflos, ich liege in der Mitte des Bettes, ohne Gefühl
殺了我吧 (你需要理智)
Töte mich (Du brauchst Vernunft)
殺了我吧 (妳只是太癡)
Töte mich (Du bist nur zu besessen)
埋葬所有她的美 愛的告別式
Begrabe all ihre Schönheit, Abschiedszeremonie der Liebe
放了我吧 (她是個孩子)
Lass mich los (Sie ist ein Kind)
放了我吧 (她是個天使)
Lass mich los (Sie ist ein Engel)
分手後傷心的人 請雙手合十
Wer nach der Trennung trauert, falte bitte die Hände
天很黑 沒有累
Der Himmel ist sehr dunkel, nicht müde
聞到優酪乳氣味 沒力氣刮鬍子也不想喝水
Rieche den Joghurtgeruch, keine Kraft zum Rasieren, auch keine Lust, Wasser zu trinken
天很黑 沒有淚
Der Himmel ist sehr dunkel, keine Tränen
已經失眠幾個夜 我躺在床的中央沒有了知覺
Schon mehrere Nächte schlaflos, ich liege in der Mitte des Bettes, ohne Gefühl
殺了我吧 (你需要理智)
Töte mich (Du brauchst Vernunft)
殺了我吧 (妳只是太癡)
Töte mich (Du bist nur zu besessen)
埋葬所有她的美 愛的告別式
Begrabe all ihre Schönheit, Abschiedszeremonie der Liebe
放了我吧 (她是個孩子)
Lass mich los (Sie ist ein Kind)
放了我吧 (她是個天使)
Lass mich los (Sie ist ein Engel)
分手後傷心的人 請雙手合十
Wer nach der Trennung trauert, falte bitte die Hände
我們的愛結束了 吵鬧中狼狽的收場
Unsere Liebe ist vorbei, ein chaotisches Ende im Streit
無法哭 我憤怒 我只能自己舔著傷
Kann nicht weinen, ich bin wütend, ich kann nur meine Wunden lecken
我夢見妳回來 說重新開始吧
Ich träumte, du kamst zurück, sagtest, lass uns neu anfangen
天亮的時候 醒過來 痛苦令人抓狂
Beim Erwachen im Morgengrauen, der Schmerz macht mich wahnsinnig
美麗的回憶糾纏著慾望 我求妳 放過我吧
Schöne Erinnerungen verflechten sich mit Verlangen, ich flehe dich an, lass mich los
殺了我吧 (你需要理智)
Töte mich (Du brauchst Vernunft)
殺了我吧 (妳只是太癡)
Töte mich (Du bist nur zu besessen)
埋葬所有她的美 愛的告別式
Begrabe all ihre Schönheit, Abschiedszeremonie der Liebe
放了我吧 (她是個孩子)
Lass mich los (Sie ist ein Kind)
放了我吧 (她是個天使)
Lass mich los (Sie ist ein Engel)
分手後傷心的人 請雙手合十
Wer nach der Trennung trauert, falte bitte die Hände
殺了我吧 (你需要理智)
Töte mich (Du brauchst Vernunft)
殺了我吧 (妳只是太癡)
Töte mich (Du bist nur zu besessen)
埋葬所有她的美 愛的告別式
Begrabe all ihre Schönheit, Abschiedszeremonie der Liebe





Авторы: Chen Xin Rong, Zhou Chuan Xiong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.