Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那一年默默無言
只能選擇離開
In
jenem
Jahr,
schweigend,
konnte
ich
nur
wählen
zu
gehen.
無邪的笑容已經不再精彩
Dein
unschuldiges
Lächeln
strahlte
nicht
mehr.
你害怕結局所以拚命傷害
Du
fürchtetest
das
Ende,
darum
verletztest
du
verzweifelt.
說是我擋住你的美好未來
Sagtest,
ich
stünde
deiner
schönen
Zukunft
im
Weg.
你堅決
不希望我等待
Du
wolltest
entschieden
nicht,
dass
ich
warte.
我便默默的讓你走開
Also
ließ
ich
dich
schweigend
ziehen.
如今你
受了傷回來
Nun
kommst
du
verletzt
zurück.
叫我如何接受這安排
Wie
soll
ich
diese
Situation
akzeptieren?
我難過的是
放棄你
放棄愛
Was
mich
traurig
macht,
ist:
dich
aufzugeben,
die
Liebe
aufzugeben.
放棄的夢被打碎
忍住悲哀
Der
aufgegebene
Traum
zerbrach,
ich
unterdrückte
den
Kummer.
我以為是成全
你卻說你更不愉快
Ich
dachte,
es
wäre
dir
zuliebe,
doch
du
sagtest,
du
wärst
noch
unglücklicher.
我難過的是
忘了你
忘了愛
Was
mich
traurig
macht,
ist:
dich
zu
vergessen,
die
Liebe
zu
vergessen.
盡全力忘記我們
真心相愛
Mit
aller
Kraft
zu
vergessen,
dass
wir
uns
aufrichtig
liebten.
卻忘了告訴你
失去的不能從重來
Doch
vergaß
dir
zu
sagen:
Was
verloren
ist,
kann
nicht
zurückkehren.
那一年默默無言
只能選擇離開
In
jenem
Jahr,
schweigend,
konnte
ich
nur
wählen
zu
gehen.
無邪的笑容已經不再精彩
Dein
unschuldiges
Lächeln
strahlte
nicht
mehr.
你害怕結局所以拚命傷害
Du
fürchtetest
das
Ende,
darum
verletztest
du
verzweifelt.
說是我擋住你的美好未來
Sagtest,
ich
stünde
deiner
schönen
Zukunft
im
Weg.
你堅決
不希望我等待
Du
wolltest
entschieden
nicht,
dass
ich
warte.
我便默默的讓你走開
Also
ließ
ich
dich
schweigend
ziehen.
如今你
受了傷回來
Nun
kommst
du
verletzt
zurück.
叫我如何接受這安排
Wie
soll
ich
diese
Situation
akzeptieren?
我難過的是
放棄你
放棄愛
Was
mich
traurig
macht,
ist:
dich
aufzugeben,
die
Liebe
aufzugeben.
放棄的夢被打碎
忍住悲哀
Der
aufgegebene
Traum
zerbrach,
ich
unterdrückte
den
Kummer.
我以為是成全
你卻說你更不愉快
Ich
dachte,
es
wäre
dir
zuliebe,
doch
du
sagtest,
du
wärst
noch
unglücklicher.
我難過的是
忘了你
忘了愛
Was
mich
traurig
macht,
ist:
dich
zu
vergessen,
die
Liebe
zu
vergessen.
盡全力忘記我們
真心相愛
Mit
aller
Kraft
zu
vergessen,
dass
wir
uns
aufrichtig
liebten.
卻忘了告訴你
失去的不能重來
Doch
vergaß
dir
zu
sagen:
Was
verloren
ist,
kann
nicht
zurückkehren.
我難過的是
放棄你
放棄愛
Was
mich
traurig
macht,
ist:
dich
aufzugeben,
die
Liebe
aufzugeben.
放棄的夢被打碎
忍住悲哀
Der
aufgegebene
Traum
zerbrach,
ich
unterdrückte
den
Kummer.
我以為是成全
你卻說你更不愉快
Ich
dachte,
es
wäre
dir
zuliebe,
doch
du
sagtest,
du
wärst
noch
unglücklicher.
我難過的是
忘了你
忘了愛
Was
mich
traurig
macht,
ist:
dich
zu
vergessen,
die
Liebe
zu
vergessen.
盡全力忘記我們
真心相愛
Mit
aller
Kraft
zu
vergessen,
dass
wir
uns
aufrichtig
liebten.
卻忘了告訴你
失去的不能重來
Doch
vergaß
dir
zu
sagen:
Was
verloren
ist,
kann
nicht
zurückkehren.
別忘了告訴你
失去的不能重來
Vergiss
nicht,
dir
zu
sagen:
Was
verloren
ist,
kann
nicht
zurückkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuan Xiong Zhou, Xin Rong Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.