周傳雄 - 春天的花奈拢无开 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 周傳雄 - 春天的花奈拢无开




春天的花奈拢无开
Spring Flowers Don't Bloom for Me
春天的花奈拢无开
Spring flowers don't bloom for me
囡仔的笑声
The laughter of a child
传甲阮的我耳朵里
Echoes in my ears
让我想著和你做伙
Reminds me of our time together
欢喜的情形
Happy and carefree
思念的心情
The longing in my heart
让我忘记了孤单
Makes me forget my loneliness
天公伯仔咁会知我
God must know my feelings
犹原等在这
Still waiting here
阮的爱要哪里栽
Where can I plant my love?
你的心咁会返来
When will your heart return?
春天的花奈拢无开
Spring flowers don't bloom for me
害阮空等待
Making me wait in vain
冬日的冷风一直无退寒雨来
The cold wind of winter never relents, and the cold rain falls
日头无出来
The sun doesn't shine
乌云罩伫心头内
Dark clouds loom over my heart
阮的心肝已经冷的无人知
My aching heart is unknown to all
听别人咧讲
I've heard people say
命运拢是天安排
Fate is in God's hands
只有认份期待守著云开见月明
I must be patient and wait for the clouds to part and the moon to shine
盼望的心情
The hope in my heart
让我忘记了伤害
Makes me forget my pain
天公伯仔咁会让我 犹原咧等待
God must have made me still wait
阮的爱要哪里栽
Where can I plant my love?
你的心咁会返来
When will your heart return?
春天的花奈拢无开
Spring flowers don't bloom for me
害阮空等待
Making me wait in vain
冬日的冷风一直无退寒雨来
The cold wind of winter never relents, and the cold rain falls
日头无出来
The sun doesn't shine
乌云罩伫心头内
Dark clouds loom over my heart
阮的心肝已经冷的无人知
My aching heart is unknown to all
春天的花奈拢无开
Spring flowers don't bloom for me
害阮空等待
Making me wait in vain
冬日的冷风一直无退寒雨来
The cold wind of winter never relents, and the cold rain falls
日头无出来
The sun doesn't shine
乌云罩伫心头内
Dark clouds loom over my heart
阮的心肝已经冷的无人知
My aching heart is unknown to all
囡仔的笑声
The laughter of a child
传甲阮的我耳朵里
Echoes in my ears
让我想著和你做伙
Reminds me of our time together
欢喜的情形
Happy and carefree
思念的心情
The longing in my heart
让我忘记了孤单
Makes me forget my loneliness
天公伯仔咁会知我
God must know my feelings
犹原等在这
Still waiting here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.