周傳雄 - 滿院落葉 - перевод текста песни на немецкий

滿院落葉 - 周傳雄перевод на немецкий




滿院落葉
Der ganze Hof voller Laub
周傳雄
周傳雄
滿院落葉
Der ganze Hof voller Laub
入睡前 安靜洗好酒杯
Vor dem Schlaf, leise das Weinglas gewaschen.
一盞燈 點亮了回憶深淺
Ein Licht erhellt die Tiefen der Erinnerung.
試著說出原諒 想要平靜收場
Versuche, Verzeihung auszusprechen, wünsche mir ein ruhiges Ende.
那一天 那一刻 停在永遠
Jener Tag, jener Moment, für immer festgehalten.
落葉前 是你前來道別
Bevor das Laub fiel, warst du es, die kam, um Lebewohl zu sagen.
我不想 美好被一次踩碎
Ich will nicht, dass das Schöne mit einem Mal zertreten wird.
無法平分的是彼此疼惜的日子
Was sich nicht teilen lässt, sind die Tage, an denen wir einander schätzten.
這一別 兩個世界
Dieser Abschied, zwei Welten.
我可以 留給你 最後的尊重
Ich kann dir den letzten Respekt erweisen.
也想請你 離開的時候 關了燈 別把回憶驚動
Ich möchte dich auch bitten, beim Gehen das Licht zu löschen, die Erinnerungen nicht aufzustören.
我會 修補好撕心刺痛 假裝 你走後很從容
Ich werde den herzzerreißenden Schmerz flicken, so tun, als wäre ich nach deinem Fortgang gefasst.
到了冬天 不問 接下來怎麼過
Wenn der Winter kommt, nicht fragen, wie es danach weitergeht.
深夜 滿院葉落
Tiefe Nacht, der ganze Hof voller Laub.
醒來 無雨無風
Ich erwache, kein Regen, kein Wind.
我會真祝福 希望你懂
Ich werde dich aufrichtig segnen, hoffe, du verstehst.
如果 想念會痛
Wenn die Sehnsucht schmerzt.
我願 往事隨風
Ich wünschte, die Vergangenheit würde mit dem Wind verwehen.
你會真幸福 不怕錯過
Du wirst wahrhaft glücklich sein, ohne Angst, etwas verpasst zu haben.
落葉前 是你前來道別
Bevor das Laub fiel, warst du es, die kam, um Lebewohl zu sagen.
我不想 美好被一次踩碎
Ich will nicht, dass das Schöne mit einem Mal zertreten wird.





Авторы: Chuan Xiong Zhou, Xin Rong Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.