Текст и перевод песни 周傳雄 - 苦情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我見過
草原大漠
I've
seen
the
vast
grasslands
and
deserts,
時常出現在我夢的盡頭
Which
often
appear
at
the
end
of
my
dreams.
你忽然
放手
You
suddenly
let
go,
我沒有
特別難過
I
was
not
particularly
sad,
醒來發現失去後的從容
Waking
up
to
find
the
peacefulness
after
loss.
不再有從前
那種疼痛
There
was
no
longer
the
pain
like
before.
唱情歌
釋放我所有感受
Singing
love
songs,
to
express
all
my
feelings,
你曾是旋律之中最苦的那一個降落
You
were
once
the
bitterest
note
in
the
melody.
唱苦情歌
投入的忘了我
Singing
sad
songs,
I
lost
myself,
固執的說
過去
挫敗不算什麼
Stubbornly
saying
that
the
setbacks
in
the
past
didn't
matter,
唱情歌
幫助我渡過寂寞
Singing
love
songs,
helped
me
through
my
loneliness,
你曾是轉身過後最苦的那一個折磨
You
were
once
the
bitterest
torment
after
the
separation,
唱苦情歌
召喚我死生契闊
Singing
sad
songs,
calling
on
my
eternal
life
and
death
vows,
情愛中最真的
我將會懂
I
will
understand
what's
truest
in
love,
晨光中
不能入夢
In
the
morning
light,
I
can't
enter
my
dreams,
愛過的人曾經傷害過我
The
person
I
loved
once
hurt
me.
我沒有
失去什麼
I
have
lost
nothing,
記憶會在未來溫暖著我
Memories
will
warm
me
in
the
future,
相較于從前
更加富有
Compared
to
the
past,
I
am
wealthier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Xin Rong, 周 傳雄, 周 傳雄
Альбом
微涼的記憶
дата релиза
23-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.