Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虎尾溪水慢慢流
Tiger Tail Creek Flows Slowly
你我相约虎尾溪
We
met
at
Tiger
Tail
Creek
手中有我送乎你的花
Holding
the
flowers
that
I
gave
you
你对溪头行去无讲话
You
walked
towards
the
stream
without
a
word
放我一人惦惦站溪尾
Leaving
me
standing
alone
by
the
creek
你我相约虎尾溪
We
met
at
Tiger
Tail
Creek
如今只是等你一句话
Now
I'm
just
waiting
for
you
to
say
something
你若不敢讲出惊歹势
If
you
don't
dare
to
speak
your
mind
请你将花丢入虎尾溪
Please
throw
the
flowers
into
Tiger
Tail
Creek
啊
虎尾溪水慢慢流
Oh,
Tiger
Tail
Creek
flows
slowly
流甲天公伯仔目屎流
Making
the
heavens
weep
啊
虎尾溪水慢慢流
Oh,
Tiger
Tail
Creek
flows
slowly
等待花蕾面前顺水流
Waiting
for
the
flowers
to
float
downstream
啊
虎尾溪水慢慢流
Oh,
Tiger
Tail
Creek
flows
slowly
流甲天公伯仔目屎流
Making
the
heavens
weep
啊
虎尾溪水慢慢流
Oh,
Tiger
Tail
Creek
flows
slowly
等待花蕾面前顺水流
Waiting
for
the
flowers
to
float
downstream
你我相约虎尾溪
We
met
at
Tiger
Tail
Creek
如今只是等你一句话
Now
I'm
just
waiting
for
you
to
say
something
你若不敢讲出惊歹势
If
you
don't
dare
to
speak
your
mind
请你将花丢入虎尾溪
Please
throw
the
flowers
into
Tiger
Tail
Creek
啊
虎尾溪水慢慢流
Oh,
Tiger
Tail
Creek
flows
slowly
流甲天公伯仔目屎流
Making
the
heavens
weep
啊
虎尾溪水慢慢流
Oh,
Tiger
Tail
Creek
flows
slowly
等待花蕾面前顺水流
Waiting
for
the
flowers
to
float
downstream
啊
虎尾溪水慢慢流
Oh,
Tiger
Tail
Creek
flows
slowly
流甲天公伯仔目屎流
Making
the
heavens
weep
啊
虎尾溪水慢慢流
Oh,
Tiger
Tail
Creek
flows
slowly
等待花蕾面前顺水流
Waiting
for
the
flowers
to
float
downstream
你我相约虎尾溪
We
met
at
Tiger
Tail
Creek
如今只是等你一句话
Now
I'm
just
waiting
for
you
to
say
something
你若不敢讲出惊歹势
If
you
don't
dare
to
speak
your
mind
请你将花丢入虎尾溪
Please
throw
the
flowers
into
Tiger
Tail
Creek
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Si-shi-san Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.