Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
翻開隨身攜帶的記事本
Ich
schlage
das
Notizbuch
auf,
das
ich
bei
mir
trage,
寫著許多事都是關於你
Darin
stehen
viele
Dinge,
alle
über
dich.
你討厭被冷落
Du
hasst
es,
vernachlässigt
zu
werden,
習慣被守候
寂寞才找我
Bist
gewohnt,
erwartet
zu
werden,
suchst
mich
nur,
wenn
du
einsam
bist.
我看見自己寫下的心情
Ich
sehe
die
Gefühle,
die
ich
niedergeschrieben
habe,
把自己放在卑微的後頭
Wie
ich
mich
selbst
bescheiden
hintan
stelle.
等你等太久
Warte
zu
lange
auf
dich,
想你淚會流
Denke
an
dich,
Tränen
fließen.
而幸福快樂是什麼
Und
was
ist
Glück
und
Freude?
愛的痛了
痛的哭了
Die
Liebe
schmerzt,
der
Schmerz
bringt
zum
Weinen,
哭的累了
日記本裡頁頁執著
Das
Weinen
macht
müde,
Seite
für
Seite
im
Tagebuch
voller
Beharrlichkeit.
記載著你的好
像上癮的毒藥
Zeichnet
deine
Güte
auf,
wie
ein
süchtig
machendes
Gift,
它反覆騙著我
Es
täuscht
mich
immer
wieder.
愛的痛了
痛的哭了
Die
Liebe
schmerzt,
der
Schmerz
bringt
zum
Weinen,
哭的累了
矛盾心裡總是強求
Das
Weinen
macht
müde,
mein
widersprüchliches
Herz
zwingt
mich
immer.
勸自己要放手
閉上眼讓你走
Überrede
mich
selbst
loszulassen,
schließe
die
Augen,
lasse
dich
gehen,
燒掉日記重新來過
Verbrenne
das
Tagebuch,
fange
von
vorne
an.
我看見自己寫下的心情
Ich
sehe
die
Gefühle,
die
ich
niedergeschrieben
habe,
把自己放在卑微的後頭
Wie
ich
mich
selbst
bescheiden
hintan
stelle.
等你等太久
Warte
zu
lange
auf
dich,
想你淚會流
Denke
an
dich,
Tränen
fließen.
而幸福快樂是什麼
Und
was
ist
Glück
und
Freude?
愛的痛了
痛的哭了
Die
Liebe
schmerzt,
der
Schmerz
bringt
zum
Weinen,
哭的累了
日記本裡頁頁執著
Das
Weinen
macht
müde,
Seite
für
Seite
im
Tagebuch
voller
Beharrlichkeit.
記載著你的好
像上癮的毒藥
Zeichnet
deine
Güte
auf,
wie
ein
süchtig
machendes
Gift,
它反覆騙著我
Es
täuscht
mich
immer
wieder.
愛的痛了
痛的哭了
Die
Liebe
schmerzt,
der
Schmerz
bringt
zum
Weinen,
哭的累了
矛盾心裡總是強求
Das
Weinen
macht
müde,
mein
widersprüchliches
Herz
zwingt
mich
immer.
勸自己要放手
閉上眼讓你走
燒掉日記重新來過
Überrede
mich
selbst
loszulassen,
schließe
die
Augen,
lasse
dich
gehen,
verbrenne
das
Tagebuch,
fange
von
vorne
an.
愛的痛了
痛的哭了
Die
Liebe
schmerzt,
der
Schmerz
bringt
zum
Weinen,
哭的累了
矛盾心裡總是強求
Das
Weinen
macht
müde,
mein
widersprüchliches
Herz
zwingt
mich
immer.
勸自己要放手
閉上眼讓你走
Überrede
mich
selbst
loszulassen,
schließe
die
Augen,
lasse
dich
gehen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xin Rong Chen, Chuan Xiong Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.