周傳雄 - 陪著我一直到世界的盡頭 (Live) - перевод текста песни на немецкий

陪著我一直到世界的盡頭 (Live) - 周傳雄перевод на немецкий




陪著我一直到世界的盡頭 (Live)
Begleite mich bis ans Ende der Welt (Live)
我已經一無所有
Ich habe schon gar nichts mehr
為什麼妳還看不透
Warum siehst du es immer noch nicht ein?
或許妳該往回走
Vielleicht solltest du umkehren
回頭也不回的說
Sagst es, ohne dich umzudrehen
這樣的明天是沒有盡頭
So ein Morgen hat kein Ende
妳就開始哭泣吧 釋放心中的哀愁
Fang einfach an zu weinen, lass den Kummer in deinem Herzen frei
看那灰色的天空有一樣的傷口
Schau, der graue Himmel hat die gleiche Wunde
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt!
其實妳無需承諾
Eigentlich brauchst du nichts zu versprechen
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt!
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
憔悴的妳勉強的笑容
Dein abgezehrtes, gezwungenes Lächeln
藍色的淚水鎖在妳眼眸
Blaue Tränen sind in deinen Augen eingeschlossen
難道妳一點也不疼 痛堅定的執著
Tut dir diese feste Entschlossenheit denn gar nicht weh?
願意承受這所有的痛
Bereit, all diesen Schmerz zu ertragen
妳就開始哭泣吧 釋放心中的哀愁
Fang einfach an zu weinen, lass den Kummer in deinem Herzen frei
看那灰色的天空有一樣的傷口
Schau, der graue Himmel hat die gleiche Wunde
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt!
其實妳無需承諾
Eigentlich brauchst du nichts zu versprechen
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt!
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt!
其實妳無需承諾
Eigentlich brauchst du nichts zu versprechen
陪著我一直到世界的盡頭丫
Begleite mich bis ans Ende der Welt!
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
愛總是沒有理由
Liebe hat immer keinen Grund
The End.
Ende.





Авторы: Steve Chou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.