Текст и перевод песни 周傳雄 - 雨打花瓣的聲音
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨打花瓣的聲音
The Sound of Rain hitting the Flower Petals
春曉微光推開窗
In
the
soft
morning
light,
I
open
the
window.
鼻息舒爽沁心涼
I
take
a
refreshing
breath,
feeling
cool
and
clear.
但見生命轉彎處
At
life's
turning
point,
I
see
重來的幸福
A
renewed
happiness.
我本無心見無常
I
never
sought
to
encounter
impermanence,
虛虛實實病一場
An
illness,
a
blur
of
reality
and
illusion.
領略細微有所悟
In
the
details,
I
find
wisdom,
平安的祝福
A
blessing
of
good
health.
當病痛纏身茫茫然一無所知
When
pain
ensnared
me,
lost
in
the
fog,
我在屋裡傾聽雨的聲音
In
my
room,
I
listened
to
the
rain.
在慵懶掉渣日子裡緩慢編織
Through
lazy,
wasted
days,
I
slowly
weaved
思考過去未來如何定義有價值
Contemplating
how
to
define
value
in
the
past
and
future.
春曉微光推開窗
In
the
soft
morning
light,
I
open
the
window.
鼻息舒爽沁心涼
I
take
a
refreshing
breath,
feeling
cool
and
clear.
但見生命轉彎處
At
life's
turning
point,
I
see
重來的幸福
A
renewed
happiness.
我本無心見無常
I
never
sought
to
encounter
impermanence,
虛虛實實病一場
An
illness,
a
blur
of
reality
and
illusion.
領略細微有所悟
In
the
details,
I
find
wisdom,
平安的祝福
A
blessing
of
good
health.
讓最初的善良保有最後的親切
Let
the
initial
kindness
preserve
the
final
compassion.
讓最小的善意變成最大的愉悅
Let
the
smallest
act
of
kindness
become
the
greatest
joy.
疼痛慢慢消失
The
pain
slowly
fades,
風雨也已慢慢消失
And
the
storm
gradually
subsides.
在慵懶掉渣日子裡緩慢編織
Through
lazy,
wasted
days,
I
slowly
weaved
思考過去未來如何定義有價值
Contemplating
how
to
define
value
in
the
past
and
future.
春曉微光推開窗
In
the
soft
morning
light,
I
open
the
window.
鼻息舒爽沁心涼
I
take
a
refreshing
breath,
feeling
cool
and
clear.
但見生命轉彎處
At
life's
turning
point,
I
see
重來的幸福
A
renewed
happiness.
我本無心見無常
I
never
sought
to
encounter
impermanence,
虛虛實實病一場
An
illness,
a
blur
of
reality
and
illusion.
領略細微有所悟
In
the
details,
I
find
wisdom,
平安的祝福
A
blessing
of
good
health.
讓最初的善良保有最後的親切
Let
the
initial
kindness
preserve
the
final
compassion.
讓最小的善意變成最大的愉悅
Let
the
smallest
act
of
kindness
become
the
greatest
joy.
疼痛慢慢消失
The
pain
slowly
fades,
風雨也已慢慢消失
And
the
storm
gradually
subsides.
孩子般的善良總有最真的親切
Childlike
innocence,
a
true
and
pure
compassion,
無目地的善意帶來最滿的愉悅
Random
acts
of
kindness
bring
the
most
fulfilling
joy.
疼痛慢慢消失
The
pain
slowly
fades,
風雨也已慢慢消失
And
the
storm
gradually
subsides.
春曉微光推開窗
In
the
soft
morning
light,
I
open
the
window.
鼻息舒爽沁心涼
I
take
a
refreshing
breath,
feeling
cool
and
clear.
但見生命轉彎處
At
life's
turning
point,
I
see
重來的幸福
A
renewed
happiness.
我本無心見無常
I
never
sought
to
encounter
impermanence,
虛虛實實病一場
An
illness,
a
blur
of
reality
and
illusion.
領略細微有所悟
In
the
details,
I
find
wisdom,
平安的祝福
A
blessing
of
good
health.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xin Rong Chen, Chuan Xiong Zhou
Альбом
時不知歸
дата релиза
11-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.