周傳雄 - 青花 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 周傳雄 - 青花




青花
Blue Flower
三月走过 柳絮散落 恋人们匆匆
March has passed, and the willows are shedding their catkins, lovers rush by.
我的爱情 闻风不动
My love remains unmoved by the change.
翻阅昨日 仍有温度 蒙尘的心事
Turning the pages of yesterday, there is still warmth in the memories that are covered in dust.
恍恍惚惚 已经隔世
In a daze, it feels like a lifetime has passed.
遗憾无法说 惊觉心一缩
Unable to say my regret, I feel a sharp pain in my heart.
紧紧握着 青花信物
Holding the blue and white keepsake tightly,
信守着承诺
Keeping my promise,
离别总在 失意中度过
Parting always takes place when we're at our most vulnerable.
记忆油膏 反复涂抹
The balm of memory is applied again and again,
无法愈合的伤口
But the wound cannot heal.
你的回头 划伤了沉默
Your return breaks the silence like a sharp knife.
那夜重逢 停止漂泊 你曾回来过
That night we met again, I stopped my wandering. You had come back.
相濡相忘 都是疼痛
Our reunion was a mix of joy and sorrow.
只因昨日 善良固执 委屈着彼此
In the past, we were both so kind and stubborn that we hurt each other.
打碎信物 取消来世
The keepsake is broken, our future together is canceled.
遗憾无法说 惊觉心一缩
Unable to say my regret, I feel a sharp pain in my heart.
紧紧握着 青花信物 信守着承诺
Holding the blue and white keepsake tightly, keeping my promise.
离别总在 失意中度过
Parting always takes place when we're at our most vulnerable.
记忆油膏 反复涂抹 无法愈合的伤口
The balm of memory is applied again and again, but the wound cannot heal.
你的回头 划伤了沉默
Your return breaks the silence like a sharp knife.
紧紧握着 青花信物 雕刻着寂寞
Holding the blue and white keepsake tightly, carving loneliness into it.
就好像我 无主的魂魄
Like a soul without a home,
纠缠过往 无端神伤 摔碎谁也带不走
Entangled in the past, grieving for no reason. It will be shattered, and neither of us can take it with us.
你我一场 唤不醒的梦
You and I are a dream that can never be awakened.
紧紧握着 青花信物 信守着承诺
Holding the blue and white keepsake tightly, keeping my promise.
离别总在 失意中度过
Parting always takes place when we're at our most vulnerable.
记忆油膏 反复涂抹 无法愈合的伤口
The balm of memory is applied again and again, but the wound cannot heal.
你的回头 划伤了沉默
Your return breaks the silence like a sharp knife.
紧紧握着 青花信物 雕刻着寂寞
Holding the blue and white keepsake tightly, carving loneliness into it.
就好像我 无主的魂魄
Like a soul without a home,
纠缠过往 无端神伤 摔碎谁也带不走
Entangled in the past, grieving for no reason. It will be shattered, and neither of us can take it with us.
你我一场 唤不醒的梦
You and I are a dream that can never be awakened.





Авторы: Chen Xin Rong, Zhou Chuan Xiong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.