周傳雄 - 黃昏 (Live) - перевод текста песни на немецкий

黃昏 (Live) - 周傳雄перевод на немецкий




黃昏 (Live)
Dämmerung (Live)
黃昏
Dämmerung
過完整個夏天
Den ganzen Sommer über
憂傷並沒有好一些
wurde die Traurigkeit nicht besser.
開車行駛在公路無際無邊
Ich fahre auf der endlosen Autobahn,
有離開自己的感覺
habe das Gefühl, mich selbst zu verlassen.
唱不完一首歌
Ein Lied, das ich nicht zu Ende singen kann,
疲倦還剩下黑眼圈
Müdigkeit hinterlässt dunkle Augenringe.
感情的世界傷害在所難免
In der Welt der Gefühle ist Verletzung unvermeidlich,
黃昏再美終要黑夜
so schön die Dämmerung auch ist, die Nacht muss kommen.
依然記得從你口中說出
Ich erinnere mich noch, wie aus deinem Mund kam
再見堅決如鐵
das Lebewohl, fest wie Eisen.
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Im Zwielicht die Illusion, von sengender Sonne verbrannt zu werden.
黃昏的地平線
Der Horizont der Dämmerung
劃出一句離別
zeichnet eine Linie des Abschieds,
愛情進入永夜
die Liebe tritt ein in die ewige Nacht.
依然記得從你眼中滑落的淚
Ich erinnere mich noch an die Tränen, die aus deinen Augen fielen,
傷心欲絕
herzzerreißend.
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Im Chaos die Illusion, von heißen Tränen verbrannt zu werden.
黃昏的地平線
Der Horizont der Dämmerung
割斷幸福喜悅
schneidet Glück und Freude ab,
相愛已經幻滅
die Liebe ist zerplatzt.
唱不完一首歌
Ein Lied, das ich nicht zu Ende singen kann,
疲倦還剩下黑眼圈
Müdigkeit hinterlässt dunkle Augenringe.
感情的世界傷害在所難免
In der Welt der Gefühle ist Verletzung unvermeidlich,
黃昏再美終要黑夜
so schön die Dämmerung auch ist, die Nacht muss kommen.
依然記得從你口中說出
Ich erinnere mich noch, wie aus deinem Mund kam
再見堅決如鐵
das Lebewohl, fest wie Eisen.
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Im Zwielicht die Illusion, von sengender Sonne verbrannt zu werden.
黃昏的地平線
Der Horizont der Dämmerung
劃出一句離別
zeichnet eine Linie des Abschieds,
愛情進入永夜
die Liebe tritt ein in die ewige Nacht.
依然記得從你眼中滑落的淚
Ich erinnere mich noch an die Tränen, die aus deinen Augen fielen,
傷心欲絕
herzzerreißend.
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Im Chaos die Illusion, von heißen Tränen verbrannt zu werden.
黃昏的地平線
Der Horizont der Dämmerung
割斷幸福喜悅
schneidet Glück und Freude ab,
相愛已經幻滅
die Liebe ist zerplatzt.
依然記得從你口中說出
Ich erinnere mich noch, wie aus deinem Mund kam
再見堅決如鐵
das Lebewohl, fest wie Eisen.
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Im Zwielicht die Illusion, von sengender Sonne verbrannt zu werden.
黃昏的地平線
Der Horizont der Dämmerung
劃出一句離別
zeichnet eine Linie des Abschieds,
愛情進入永夜
die Liebe tritt ein in die ewige Nacht.
依然記得從你眼中滑落的淚
Ich erinnere mich noch an die Tränen, die aus deinen Augen fielen,
傷心欲絕
herzzerreißend.
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Im Chaos die Illusion, von heißen Tränen verbrannt zu werden.
黃昏的地平線
Der Horizont der Dämmerung
割斷幸福喜悅
schneidet Glück und Freude ab.





Авторы: Zhou Chuan Xiong, Yang Alex Chung Hung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.