Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黃昏 (亞洲慶功版)
Dämmerung (Asiatische Erfolgsversion)
過完整個夏天
憂傷並沒有好一些
Der
ganze
Sommer
ist
vorbei,
die
Traurigkeit
ist
nicht
besser
geworden
開車行駛在公路無際無邊
有離開自己的感覺
Ich
fahre
auf
der
endlosen
Autobahn,
mit
dem
Gefühl,
mich
selbst
verlassen
zu
haben
唱不完一首歌
疲倦還剩下黑眼圈
Kann
ein
Lied
nicht
zu
Ende
singen,
die
Müdigkeit
hinterlässt
noch
dunkle
Augenringe
感情的世界
傷害在所難免
黃昏再美終要黑夜
In
der
Welt
der
Gefühle
ist
Verletzung
unvermeidlich,
so
schön
die
Dämmerung
auch
ist,
die
Nacht
muss
kommen
依然記得從你口中說出再見堅決如鐵
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Erinnere
mich
noch,
wie
aus
deinem
Mund
das
Lebewohl
kam,
fest
wie
Eisen,
im
Halbdunkel
die
Illusion
sengender
Sonne
auf
der
Haut
黃昏的地平線
劃出一句離別
愛情進入永夜
Der
Horizont
der
Dämmerung
zeichnet
eine
Linie
des
Abschieds,
die
Liebe
tritt
in
die
ewige
Nacht
ein
依然記得從你眼中滑落的淚傷心欲絕
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Erinnere
mich
noch
an
die
Tränen,
die
aus
deinen
Augen
glitten,
herzzerreißend,
im
Chaos
die
Illusion
von
brennenden
Tränen
黃昏的地平線
割斷幸福喜悅
相愛已經幻滅
Der
Horizont
der
Dämmerung
zerschneidet
Glück
und
Freude,
unsere
Liebe
ist
zerbrochen
唱不完一首歌
疲倦還剩下黑眼圈
Kann
ein
Lied
nicht
zu
Ende
singen,
die
Müdigkeit
hinterlässt
noch
dunkle
Augenringe
感情的世界
傷害在所難免
黃昏再美終要黑夜
In
der
Welt
der
Gefühle
ist
Verletzung
unvermeidlich,
so
schön
die
Dämmerung
auch
ist,
die
Nacht
muss
kommen
依然記得從你口中說出再見堅決如鐵
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Erinnere
mich
noch,
wie
aus
deinem
Mund
das
Lebewohl
kam,
fest
wie
Eisen,
im
Halbdunkel
die
Illusion
sengender
Sonne
auf
der
Haut
黃昏的地平線
劃出一句離別
愛情進入永夜
Der
Horizont
der
Dämmerung
zeichnet
eine
Linie
des
Abschieds,
die
Liebe
tritt
in
die
ewige
Nacht
ein
依然記得從你眼中滑落的淚傷心欲絕
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Erinnere
mich
noch
an
die
Tränen,
die
aus
deinen
Augen
glitten,
herzzerreißend,
im
Chaos
die
Illusion
von
brennenden
Tränen
黃昏的地平線
割斷幸福喜悅
相愛已經幻滅
Der
Horizont
der
Dämmerung
zerschneidet
Glück
und
Freude,
unsere
Liebe
ist
zerbrochen
依然記得從你口中說出再見堅決如鐵
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Erinnere
mich
noch,
wie
aus
deinem
Mund
das
Lebewohl
kam,
fest
wie
Eisen,
im
Halbdunkel
die
Illusion
sengender
Sonne
auf
der
Haut
黃昏的地平線
劃出一句離別
愛情進入永夜
Der
Horizont
der
Dämmerung
zeichnet
eine
Linie
des
Abschieds,
die
Liebe
tritt
in
die
ewige
Nacht
ein
依然記得從你眼中滑落的淚傷心欲絕
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Erinnere
mich
noch
an
die
Tränen,
die
aus
deinen
Augen
glitten,
herzzerreißend,
im
Chaos
die
Illusion
von
brennenden
Tränen
黃昏的地平線
割斷幸福喜悅
相愛已經幻滅
Der
Horizont
der
Dämmerung
zerschneidet
Glück
und
Freude,
unsere
Liebe
ist
zerbrochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xin Rong Chen, Chuan Xiong Zhou, Chung Hung Alex Yang
Альбом
Dubbing
дата релиза
07-10-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.