周傳雄 - 黃昏 (live) - перевод текста песни на немецкий

黃昏 (live) - 周傳雄перевод на немецкий




黃昏 (live)
Dämmerung (live)
過完整個夏天
Nach dem ganzen Sommer
憂傷並沒有好一些
ist die Traurigkeit nicht besser geworden.
開車行駛在公路無際無邊
Fahre Auto auf der endlosen Straße,
有離開自己的感覺
habe das Gefühl, mich selbst zu verlassen.
唱不完一首歌
Kann ein Lied nicht zu Ende singen,
疲倦還剩下黑眼圈
müde, es bleiben nur dunkle Augenringe.
感情的世界傷害在所難免
In der Welt der Gefühle sind Verletzungen unvermeidlich,
黃昏再美終要黑夜
so schön die Dämmerung auch ist, die Nacht muss kommen.
依然記得從你口中說出再見堅決如鐵
Erinnere mich noch, wie aus deinem Mund das "Auf Wiedersehen" kam, fest wie Eisen.
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Im Dämmerlicht eine Illusion sengender Sonne auf der Haut.
黃昏的地平線 劃出一句離別
Der Horizont der Dämmerung zeichnet einen Abschiedssatz,
愛情進入永夜
die Liebe tritt in die ewige Nacht ein.
依然記得從你眼中滑落的淚傷心欲絕
Erinnere mich noch an die Tränen, die aus deinen Augen glitten, herzzerreißend.
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Im Chaos eine Illusion von brennenden, heißen Tränen.
黃昏的地平線 割斷幸福喜悅
Der Horizont der Dämmerung durchschneidet Glück und Freude,
相愛已經幻滅
die Liebe ist schon zerplatzt.
唱不完一首歌
Kann ein Lied nicht zu Ende singen,
疲倦還剩下黑眼圈
müde, es bleiben nur dunkle Augenringe.
感情的世界傷害在所難免
In der Welt der Gefühle sind Verletzungen unvermeidlich,
黃昏再美終要黑夜
so schön die Dämmerung auch ist, die Nacht muss kommen.
依然記得從你口中說出再見堅決如鐵
Erinnere mich noch, wie aus deinem Mund das "Auf Wiedersehen" kam, fest wie Eisen.
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Im Dämmerlicht eine Illusion sengender Sonne auf der Haut.
黃昏的地平線 劃出一句離別
Der Horizont der Dämmerung zeichnet einen Abschiedssatz,
愛情進入永夜
die Liebe tritt in die ewige Nacht ein.
依然記得從你眼中滑落的淚傷心欲絕
Erinnere mich noch an die Tränen, die aus deinen Augen glitten, herzzerreißend.
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Im Chaos eine Illusion von brennenden, heißen Tränen.
黃昏的地平線 割斷幸福喜悅
Der Horizont der Dämmerung durchschneidet Glück und Freude,
相愛已經幻滅
die Liebe ist schon zerplatzt.
依然記得從你口中說出再見堅決如鐵
Erinnere mich noch, wie aus deinem Mund das "Auf Wiedersehen" kam, fest wie Eisen.
昏暗中有種烈日灼身的錯覺
Im Dämmerlicht eine Illusion sengender Sonne auf der Haut.
黃昏的地平線 劃出一句離別
Der Horizont der Dämmerung zeichnet einen Abschiedssatz,
愛情進入永夜
die Liebe tritt in die ewige Nacht ein.
依然記得從你眼中滑落的淚傷心欲絕
Erinnere mich noch an die Tränen, die aus deinen Augen glitten, herzzerreißend.
混亂中有種熱淚燒傷的錯覺
Im Chaos eine Illusion von brennenden, heißen Tränen.
黃昏的地平線 割斷幸福喜悅
Der Horizont der Dämmerung durchschneidet Glück und Freude,
相愛已經幻滅
die Liebe ist schon zerplatzt.





Авторы: Zhou Chuan Xiong, Yang Alex Chung Hung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.