化蝶 - 周啟生перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
化蝶
Schmetterlingsverwandlung
一生中始終獨愛一個人
Mein
Leben
lang
liebe
ich
nur
eine
einzige
Frau.
一生中幾可愛得深
Wie
tief
habe
ich
dich
in
meinem
Leben
geliebt.
只可惜慨嘆為你
Nur
schade,
dass
ich
um
dich
klage,
共他飄遠地
dass
du
mit
ihm
in
die
Ferne
geschwebt
bist,
留下我在此際
mich
in
diesem
Augenblick
zurücklassend,
Do
you
believe
Do
you
believe,
死去再化蝶
dass
man
nach
dem
Tod
wieder
zum
Schmetterling
wird,
然後再飛向著你親近
und
dann
zu
dir
fliegt,
um
dir
nah
zu
sein?
Do
you
believe
Do
you
believe,
傷感的故事
dass
die
traurige
Geschichte
陪着你追悔下半生
dich
dein
restliches
Leben
lang
mit
Reue
begleiten
wird?
一生中心底念記一個人
Mein
Leben
lang
gedenke
ich
tief
im
Herzen
einer
Frau.
一生中匆匆又再返
Immer
wieder
kehre
ich
eilig
zurück.
知否一剎那別去
Weißt
du,
dass
wir
uns
in
einem
Augenblick
trennten,
就此分兩地
und
uns
so
an
zwei
Orten
befanden?
迷夢裡獨痴醉
Im
wirren
Traum
bin
ich
allein
berauscht,
默默記起
erinnere
mich
schweigend.
Do
you
believe
Do
you
believe,
他朝再化蝶
dass
ich
eines
Tages
wieder
zum
Schmetterling
werde,
來讓我飛到夢裡親近
um
in
deine
Träume
zu
fliegen
und
dir
nah
zu
sein?
Do
you
believe
Do
you
believe,
彼此快告別
dass
wir
uns
bald
verabschieden,
然後每一晚夢變真
und
dann
jede
Nacht
der
Traum
wahr
wird?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Chow, Yin Kui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.