周啟生 - 午夜突破 - перевод текста песни на немецкий

午夜突破 - 周啟生перевод на немецкий




午夜突破
Mitternachtsdurchbruch
車輛跳躍去來遙遙萬里
Mein Wagen springt vorwärts, meilenweit entfernt
憑著自信心 秒秒競爭
Mit Selbstvertrauen, jede Sekunde ein Wettkampf
遇著困擾不退避
Treffe ich auf Schwierigkeiten, weiche ich nicht zurück
加速要再往前尋求道理
Beschleunigen, weiter vorwärts, den Sinn suchen
沿著霧裡燈 儘力去闖不變更
Den Lichtern im Nebel folgend, mit aller Kraft durchbrechen, unverändert
假使我要是錯 他朝也要渡過
Selbst wenn ich falsch liege, muss ich es morgen überstehen
不必理將來路會全面受阻
Kümmere mich nicht darum, ob der zukünftige Weg völlig blockiert sein wird
午夜裡突破
Durchbruch in der Mitternacht
不需要再無奈求助
Brauche nicht mehr hilflos um Hilfe zu bitten
終找到心目中地方
Finde endlich den Ort in meinem Herzen
不需要再傍徨
Brauche nicht mehr zu zögern
衝鋒車 到這裡
Rasendes Auto, hierher
到那裡 仍舊面對
Dorthin, stelle mich ihm immer noch
衝天飛 到這裡
Zum Himmel emporfliegend, hierher
到那裡 心中趕退掛慮
Dorthin, vertreibe die Sorgen im Herzen
飛車與我暢遊前程萬里
Der rasende Wagen und ich durchstreifen frei die weite Zukunft
人儘力費心 事事變新
Ich gebe mein Bestes, alles wird neu
遇著困擾不退避
Treffe ich auf Schwierigkeiten, weiche ich nicht zurück
只需要再向前完全合理
Muss nur weiter vorwärts, völlig vernünftig
懷幹勁決心獨自尋覓不再等
Mit Tatkraft und Entschlossenheit, suche allein, warte nicht länger
假使我要是錯 他朝也要渡過
Selbst wenn ich falsch liege, muss ich es morgen überstehen
不必理將來路會全面受阻
Kümmere mich nicht darum, ob der zukünftige Weg völlig blockiert sein wird
午夜裡突破
Durchbruch in der Mitternacht
不需要再無奈求助
Brauche nicht mehr hilflos um Hilfe zu bitten
終找到心目中地方
Finde endlich den Ort in meinem Herzen
不需要再傍徨
Brauche nicht mehr zu zögern
衝鋒車 到這裡
Rasendes Auto, hierher
到那裡 仍舊面對
Dorthin, stelle mich ihm immer noch
衝天飛 到這裡
Zum Himmel emporfliegend, hierher
到那裡 心中趕退掛慮
Dorthin, vertreibe die Sorgen im Herzen





Авторы: Dominic Chow, Yin Kui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.