周啟生 - 喜歡嗎 - перевод текста песни на немецкий

喜歡嗎 - 周啟生перевод на немецкий




喜歡嗎
Gefällt es dir?
喜歡嗎 愛吧
Gefällt es dir? Dann lass uns lieben!
我與你雙眼神色中有變化
In unseren Blicken liegt eine Veränderung
但誰都不知兩對眼睛説話
Aber niemand weiß, dass unsere Augen sprechen
我與你分隔無非我倆也怕
Wir halten Abstand, nur weil wir beide Angst haben
但旁觀者不知你到我家
Aber Außenstehende wissen nicht, dass du zu mir kommst
Oh 喜歡嗎 Oh 喜歡嗎
Oh gefällt es dir? Oh gefällt es dir?
喜歡 喜歡 喜歡嗎 愛吧
Gefällt's, gefällt's, gefällt es dir? Dann lass uns lieben!
喜歡 喜歡 喜歡嗎 愛吧
Gefällt's, gefällt's, gefällt es dir? Dann lass uns lieben!
我與你此刻全身仿似野馬
Jetzt sind wir beide wie wilde Pferde
在纏擾不清跳躍間中亂爬
Wir verheddern uns, springen, klettern wild durcheinander
我與你整晚重複再變化
Die ganze Nacht wandeln wir uns immer wieder
令神經中樞教我眼也花
Bis die Nerven verrücktspielen und mein Blick verschwimmt
Oh 喜歡嗎 Oh 喜歡嗎
Oh gefällt es dir? Oh gefällt es dir?
喜歡 喜歡 喜歡嗎 愛吧
Gefällt's, gefällt's, gefällt es dir? Dann lass uns lieben!
喜歡 喜歡 喜歡嗎 愛吧
Gefällt's, gefällt's, gefällt es dir? Dann lass uns lieben!
喜歡 喜歡 喜歡嗎 愛吧
Gefällt's, gefällt's, gefällt es dir? Dann lass uns lieben!
喜歡 喜歡 喜歡嗎 愛吧
Gefällt's, gefällt's, gefällt es dir? Dann lass uns lieben!
喜歡 喜歡 喜歡嗎 愛吧
Gefällt's, gefällt's, gefällt es dir? Dann lass uns lieben!
喜歡 喜歡 喜歡嗎 愛吧
Gefällt's, gefällt's, gefällt es dir? Dann lass uns lieben!





Авторы: Dominic Chow, Yin Kui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.