Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤單的手緊抱著你的腰
Meine
einsame
Hand
umklammert
fest
deine
Taille
像昨日正相愛的時候
Wie
gestern,
als
wir
uns
noch
liebten
你說今天以後
Du
sagst,
nach
heute
不必再見也不必問候
Brauchen
wir
uns
nicht
mehr
zu
sehen,
nicht
mehr
zu
grüßen
曾經擁有不要淚流
Wir
hatten
es
einst,
vergieße
keine
Tränen
溫馨的手終放下我的手
Deine
warme
Hand
lässt
meine
Hand
endlich
los
默默合上雙眼忍受
Schweigend
schließe
ich
die
Augen,
ertrage
es
你已輕輕吻別
Du
hast
mich
sanft
zum
Abschied
geküsst
心中只想這一刻停留
Im
Herzen
wünsche
ich
nur,
dieser
Moment
möge
bleiben
曾經擁有不管多久
Wir
hatten
es
einst,
egal
wie
lange
若果真心不可接受
Wenn
wahre
Gefühle
nicht
akzeptiert
werden
können
或者不方便擁有
Oder
es
ungelegen
ist,
sie
zu
haben
為何又等今天最後
Warum
dann
bis
heute
warten,
bis
zum
Schluss
趁早一點分手
Trenne
dich
doch
früher
若果是你真的貪新厭舊
Wenn
du
wirklich
nur
nach
Neuem
suchst
偽裝悲哭夢濕透
Täuschst
Trauer
vor,
die
Träume
tränenfeucht
為何你想講的說話
Warum
sind
die
Worte,
die
du
sagen
willst
藏於落寞眼光背後
Hinter
deinem
einsamen
Blick
verborgen
依依不捨的看著你走
Sehe
dir
widerstrebend
nach,
wie
du
gehst
木訥在最失意的時候
Stumm
in
diesem
Moment
tiefster
Enttäuschung
一聲今天最後
Ein
Wort:
Heute
ist
der
letzte
Tag
不講再見也不肯回頭
Sagst
kein
Lebewohl,
drehst
dich
nicht
um
曾經擁有
不要淚流
Wir
hatten
es
einst,
vergieße
keine
Tränen
若果真心不可接受
Wenn
wahre
Gefühle
nicht
akzeptiert
werden
können
或者不方便擁有
Oder
es
ungelegen
ist,
sie
zu
haben
為何又等今天最後
Warum
dann
bis
heute
warten,
bis
zum
Schluss
趁早一點分手
Trenne
dich
doch
früher
若果是你真的貪新厭舊
Wenn
du
wirklich
nur
nach
Neuem
suchst
偽裝悲哭夢濕透
Täuschst
Trauer
vor,
die
Träume
tränenfeucht
為何你想講的說話
Warum
sind
die
Worte,
die
du
sagen
willst
藏於
落寞眼光背後
Hinter
deinem
einsamen
Blick
verborgen
道盡你苦與憂
Erzählen
all
dein
Leid
und
deine
Sorgen
落寞眼光背後
Hinter
dem
einsamen
Blick
道盡你苦與憂
Erzählen
all
dein
Leid
und
deine
Sorgen
落寞眼光背後
Hinter
dem
einsamen
Blick
道盡你苦與憂
Erzählen
all
dein
Leid
und
deine
Sorgen
落寞眼光背後
Hinter
dem
einsamen
Blick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Chow, Jolland Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.