Текст и перевод песни 周啟生 - 孟加拉(remix)
孟加拉-remix
Бангладеш-ремикс
让发梢散落到浴河上
Пусть
кончики
волос
рассыплются
по
реке
ванны
梦半裸炽热里在摇荡
Мечта
полуголая
и
раскачивающаяся
на
жаре
是你身蛇样舞跳得放荡
Это
твой
змееподобный
танец,
который
распутен
令我心翻滚不息似涛浪
Заставляет
мое
сердце
катиться
волнами
让你心贴在我面庞上
Пусть
твое
сердце
приклеится
к
моему
лицу
让我身进入你梦魂内
Позволь
мне
войти
в
твою
душу
мечты
互相缠住了似火渴望
Запутавшись
друг
в
друге,
как
огонь,
страстно
желающий
热暖中急促呼吸里流汗
Потливость
при
одышке
в
жару
薄纱给我除下
Снимите
для
меня
тюль
烈火的雨唇吻我吧
Поцелуй
меня
дождевыми
огненными
губами
让发梢散落到浴河上
Пусть
кончики
волос
рассыплются
по
реке
ванны
梦半裸炽热里在摇荡
Сон
полуголый
и
раскачивающийся
на
жаре
是你身蛇样舞跳得放荡
Это
твой
змееподобный
танец,
который
распутен
令我心翻滚不息似涛浪
Заставляет
мое
сердце
катиться
волнами
让你心贴在我面庞上
Пусть
твое
сердце
приклеится
к
моему
лицу
让我身进入你梦魂内
Позволь
мне
войти
в
твою
душу
мечты
互相缠住了似火渴望
Запутавшись
друг
в
друге,
как
огонь,
страстно
желающий
热暖中急促呼吸里流汗
Потение
при
одышке
в
жару
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.