周啟生 - 漫长路 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周啟生 - 漫长路




漫长路
Долгий путь
长路 无力提步
Долгий путь, нет сил сделать шаг.
谁个令我情愿醺醺醉倒
Кто заставил меня так напиться, что я хочу просто упасть?
脱开了外套 对着世间尽情悲哭控诉
Сбросить пиджак и рыдать перед всем миром, изливая свою боль.
漫长路 弥漫迷雾
Долгий путь, окутанный туманом,
谁个令我流落失足跌倒
Кто заставил меня споткнуться и упасть?
与黑暗共抱 听着冷风活埋千声控诉
Обниматься с темнотой, слушая, как ледяной ветер хоронит тысячи моих криков.
人在竞争旅途 传来多少虚假劝告 背后
На жизненном пути столько фальшивых советов. А за спиной…
谁在建起战壕 谁人持冰霜般冷刀
Кто строит эти окопы? Кто держит в руках ледяной клинок?
漫长路 望着目标艰辛去到
Долгий путь… Смотрю на цель, так тяжело идти.
原来空得圈套 落入那漆黑囚牢
Оказывается, это пустая ловушка, я попал в эту темницу.
漫长路 梦幻象火深宵醉抱
Долгий путь… Мечты, как огонь, пьяно обнимаю их ночью.
祈求相依可到老 但在这孤单旅途
Молюсь, чтобы мы были вместе до конца. Но на этом одиноком пути
残余撕碎地图 满地飞舞
Остатки разорванной карты кружатся в воздухе.
漫长路 无力提步
Долгий путь, нет сил сделать шаг.
谁个令我情愿醺醺醉倒
Кто заставил меня так напиться, что я хочу просто упасть?
脱开了外套 对着世间尽情悲哭控诉
Сбросить пиджак и рыдать перед всем миром, изливая свою боль.
漫长路 弥漫迷雾
Долгий путь, окутанный туманом,
谁个令我流落失足跌倒
Кто заставил меня споткнуться и упасть?
与黑暗共抱 听着冷风活埋千声控诉
Обниматься с темнотой, слушая, как ледяной ветер хоронит тысячи моих криков.
人在竞争旅途 传来多少虚假劝告 背后
На жизненном пути столько фальшивых советов. А за спиной…
谁在建起战壕 谁人持冰霜般冷刀
Кто строит эти окопы? Кто держит в руках ледяной клинок?
漫长路 望着目标艰辛去到
Долгий путь… Смотрю на цель, так тяжело идти.
原来空得圈套 落入那漆黑囚牢
Оказывается, это пустая ловушка, я попал в эту темницу.
漫长路 梦幻象火深宵醉抱
Долгий путь… Мечты, как огонь, пьяно обнимаю их ночью.
祈求相依可到老 但在这孤单旅途
Молюсь, чтобы мы были вместе до конца. Но на этом одиноком пути
残余撕碎地图 满地飞舞
Остатки разорванной карты кружатся в воздухе.
漫长路
Долгий путь,
愿望象烟 飘忽散布
Желания как дым, небрежно развеяны ветром.
无穷的欢欣懊恼
Бесконечные радости и печали…
但是每一天 谁预告
Но кто может предсказать, что будет сегодня?
每一晚 谁预告
Кто может предсказать, что будет этой ночью?
谁预告
Кто может предсказать?
漫长路
Долгий путь,
愿望象烟 飘忽散布
Желания как дым, небрежно развеяны ветром.
无穷的欢欣懊恼
Бесконечные радости и печали…
但是每一天 谁预告
Но кто может предсказать, что будет сегодня?
每一晚 谁预告
Кто может предсказать, что будет этой ночью?
谁预告
Кто может предсказать?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.