周啟生 - 眼睛 - перевод текста песни на немецкий

眼睛 - 周啟生перевод на немецкий




眼睛
Augen
我倆素未謀面
Wir beide haben uns nie getroffen
我不識她 她不識我
Ich kenne sie nicht, sie kennt mich nicht
可知我為你流眼淚
Du weißt nicht, dass ich für dich Tränen vergieße
痴心 苦惱
Verliebtes Herz, Kummer
還留空虛
Und Leere bleibt zurück
縱你說累 無奈要走
Auch wenn du sagst, du seist müde, musst du dennoch gehen
不需西方去
Du musst nicht in den Westen gehen
一生裡合意有幾許
Wie viel im Leben geschieht schon nach Wunsch?
沒法改變
Nicht zu ändern
這光輝的一剎多短暫
Wie kurz dieser strahlende Augenblick ist
望晚空 星星已少了一顆
Blick in den Nachthimmel, ein Stern fehlt bereits
卻也璀燦難明
Aber auch strahlend und schwer zu verstehen
星星似她的眼睛
Die Sterne sind wie ihre Augen
是要比悲歡更悲的意境
Es ist eine Stimmung, trauriger als Freude und Leid
其實你我與她好比星星
Tatsächlich sind du, ich und sie wie Sterne
殞落也沒同情
Fallen ohne Mitgefühl
縱你說累 無奈要走
Auch wenn du sagst, du seist müde, musst du dennoch gehen
不需西方去
Du musst nicht in den Westen gehen
一生裡合意有幾許
Wie viel im Leben geschieht schon nach Wunsch?
沒法改變
Nicht zu ändern
這光輝的一剎多短暫
Wie kurz dieser strahlende Augenblick ist
望晚空 星星已少了一顆
Blick in den Nachthimmel, ein Stern fehlt bereits
卻也璀燦難明
Aber auch strahlend und schwer zu verstehen
星星似她的眼睛
Die Sterne sind wie ihre Augen
是要比悲歡更悲的意境
Es ist eine Stimmung, trauriger als Freude und Leid
其實你我與她好比星星
Tatsächlich sind du, ich und sie wie Sterne
殞落也沒同情
Fallen ohne Mitgefühl
無限慨嘆痛惜只講一聲
Unendliches Bedauern, schmerzlich nur ein Wort geäußert
造物確是無情
Der Schöpfer ist wahrlich gefühllos





Авторы: Dominic Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.