周啟生 - 眼睛 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 周啟生 - 眼睛




眼睛
Eyes
我倆素未謀面
We've never met
我不識她 她不識我
I don't know her, she doesn't know me
可知我為你流眼淚
But you should know I've shed tears for you
痴心 苦惱
Infatuated, tormented
還留空虛
Still left empty
縱你說累 無奈要走
Even though you say you're tired and have to go
不需西方去
You don't need to go to the West
一生裡合意有幾許
How many times in a lifetime do we find compatibility?
沒法改變
There's no changing it
這光輝的一剎多短暫
This glorious moment is so fleeting
望晚空 星星已少了一顆
Looking up at the evening sky, one star is missing
卻也璀燦難明
Yet it still shines brilliantly
星星似她的眼睛
The star is like her eyes
是要比悲歡更悲的意境
It's a realm even sadder than joy or sorrow
其實你我與她好比星星
In truth, you, I, and she are like stars
殞落也沒同情
Our fall evokes no sympathy
縱你說累 無奈要走
Even though you say you're tired and have to go
不需西方去
You don't need to go to the West
一生裡合意有幾許
How many times in a lifetime do we find compatibility?
沒法改變
There's no changing it
這光輝的一剎多短暫
This glorious moment is so fleeting
望晚空 星星已少了一顆
Looking up at the evening sky, one star is missing
卻也璀燦難明
Yet it still shines brilliantly
星星似她的眼睛
The star is like her eyes
是要比悲歡更悲的意境
It's a realm even sadder than joy or sorrow
其實你我與她好比星星
In truth, you, I, and she are like stars
殞落也沒同情
Our fall evokes no sympathy
無限慨嘆痛惜只講一聲
Endless sighs of pity and regret can only be expressed in a single word
造物確是無情
Creation is indeed merciless





Авторы: Dominic Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.