Текст и перевод песни 周啟生 - 站別
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
呆立於車站
身體靠着欄
Стою,
прислонившись
к
ограждению
на
станции,
沒法釋去負擔
望你登上列車
Не
в
силах
сбросить
этот
груз
со
своих
плеч.
離別這一瞬間
我已知不再返
Смотрю,
как
ты
садишься
в
поезд,
沒有將你為難
Зная,
что
в
этот
миг
мы
прощаемся
навсегда.
無盡的車站
車輛去又返
Бесконечная
череда
поездов
на
этой
станции,
渡過千個夜間
恨你牽挂未減
Тысячи
ночей
уже
позади.
期待鳥倦時候
某天將她帶返
Ненавижу
себя
за
то,
что
тоска
по
тебе
не
утихает.
又再歡笑瀰漫
Надеюсь,
что
однажды,
когда
ты
устанешь,
то
вернешься
ко
мне,
斜陽無限
輕輕帶出每一晚
И
наши
улыбки
снова
озарят
этот
мир.
Ha...
愁如明月冷淡
Закат
бесконечен,
он
мягко
провожает
каждый
вечер.
斜陽無限
廂裡面你不願長談
Ха...
Моя
печаль
холодна,
как
луна.
今後
獨我悲痛泛濫
Закат
бесконечен,
но
в
купе
ты
не
хочешь
со
мной
говорить.
寧靜的車站
幾經歲月殘
Теперь
лишь
я
один
буду
тонуть
в
пучине
горя.
夜晚加上負擔
又再孤單
Тихая
станция,
тронутая
печатью
времени.
明日似是無限
永遠地等你返
Ночь
ложится
на
плечи
тяжелым
грузом,
и
я
снова
одинок.
獨個披雨憑欄
Завтрашний
день
кажется
бесконечным,
и
я
буду
вечно
ждать
твоего
возвращения,
斜陽無限
輕輕帶出每一晚
Стоя
под
дождем,
одиноко
прислонившись
к
перилам.
Ha...
愁如明月冷淡
Закат
бесконечен,
он
мягко
провожает
каждый
вечер.
斜陽無限
廂裡面你不願長談
Ха...
Моя
печаль
холодна,
как
луна.
今後
獨我悲痛泛濫
Закат
бесконечен,
но
в
купе
ты
не
хочешь
со
мной
говорить.
寧靜的車站
幾經歲月殘
Теперь
лишь
я
один
буду
тонуть
в
пучине
горя.
夜晚加上負擔
又再孤單
Тихая
станция,
тронутая
печатью
времени.
明日似是無限
永遠地等你返
Ночь
ложится
на
плечи
тяжелым
грузом,
и
я
снова
одинок.
獨個披雨憑欄
Завтрашний
день
кажется
бесконечным,
и
я
буду
вечно
ждать
твоего
возвращения,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jolland Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.