Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別我家鄉萬里路長
Verließ
meine
Heimat,
ein
meilenweiter
Weg
找理想邦到處闖蕩
Suche
das
ideale
Land,
wandere
überall
umher
心中志堅剛
Im
Herzen
ist
der
Wille
fest
und
stark
年青的我豪爽
Jung
war
ich
und
kühn
決心找那桃源夢想
Entschlossen,
jenen
Traum
vom
Paradies
zu
finden
別我家鄉在天際翱翔
Verließ
meine
Heimat,
schwinge
mich
zum
Horizont
empor
只覺孤單倍惦爹娘
Fühle
nur
Einsamkeit,
vermisse
Vater
und
Mutter
doppelt
匆匆數載受委屈向誰講
Jahre
eilten
dahin,
wem
erzähl
ich
vom
erlittenen
Unrecht?
盼一朝山雞變鳳凰
Hoffe,
dass
eines
Tages
der
Fasan
zum
Phönix
wird
離鄉別井人已受傷
Fern
der
Heimat,
bin
ich
schon
verletzt
不需再想明天儘管闖多敞
Kein
Nachdenken
mehr,
morgen
einfach
weiterstürmen
挫折亦當平常
Rückschläge
als
normal
betrachten
不需再想明天儘管闖多敞
Kein
Nachdenken
mehr,
morgen
einfach
weiterstürmen
挫折亦當平常
Rückschläge
als
normal
betrachten
人已慌張
Ich
bin
schon
in
Panik
漸感失方向
Fühle
mich
allmählich
orientierungslos
雙鬢蒼蒼唏噓心底藏
Die
Schläfen
ergraut,
Seufzer
tief
im
Herzen
verborgen
當天理想
Die
einstigen
Ideale
留低了神傷
Haben
mich
nur
seelisch
verletzt
zurückgelassen
怕親友早把我淡忘
Fürchte,
Freunde
und
Verwandte
haben
mich
längst
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.