Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rolls-Royce (Live)
Der Rolls-Royce (Live)
男子和男子
怎能親密如此
Mann
und
Mann,
wie
können
sie
so
vertraut
sein?
勞斯
難面對
卻跟她勾過手指
Rolls,
schwer
zu
ertragen,
doch
er
hielt
Händchen
mit
ihr.
萊斯
偏偏那樣痴
Royce,
hingegen,
ist
so
vernarrt.
終於一次
她撲過去
四目對望然後
除下襯衣
Endlich
einmal
sprang
sie
auf
ihn
zu,
ihre
Blicke
trafen
sich,
dann
zog
sie
ihre
Bluse
aus.
羅曼史
開場於
相鄰的桌椅
一向沒當這好手足女子
Die
Romanze
begann
an
benachbarten
Tischen,
ich
hatte
diese
gute
Kameradin
nie
als
Frau
betrachtet.
能成為密友
大概總帶著愛
Enge
Freunde
zu
sein,
beinhaltet
wohl
immer
Liebe.
但做對好兄弟
又如此相愛
旁人會說不該
Aber
gute
Kumpel
zu
sein
und
sich
doch
so
zu
lieben,
andere
würden
sagen,
das
gehört
sich
nicht.
純情何事會
讓這悲劇揭開
Warum
nur
führen
unschuldige
Gefühle
dazu,
dass
sich
diese
Tragödie
entfaltet?
他真的很意外
想起相識以來
一起溫書逛街聽歌看海
Er
ist
wirklich
überrascht,
denkt
zurück
an
die
Zeit
seit
dem
Kennenlernen,
gemeinsames
Lernen,
Bummeln,
Musikhören,
aufs
Meer
schauen.
日日也親暱如情侶
底牌終揭開
Jeden
Tag
so
vertraut
wie
ein
Liebespaar,
die
Karten
werden
endlich
aufgedeckt.
為何還害怕
若覺得這樣愛
Warum
noch
Angst
haben,
wenn
du
so
eine
Liebe
fühlst?
尚在計算他又是誰
可否愛
Noch
überlegend,
wer
er
ist,
ob
man
lieben
darf.
旁人哪個
接受這種愛
Welcher
Außenstehende
akzeptiert
diese
Art
von
Liebe?
明明絕配
犯眾憎
便放開
Offensichtlich
perfekt
füreinander,
doch
wenn
es
Anstoß
erregt,
lass
einfach
los.
永遠的忍耐
永遠不出來
世界將依然
不變改
Ewiges
Ertragen,
niemals
ans
Licht
kommen,
die
Welt
wird
sich
nicht
ändern.
只會讓更多罪名埋沒愛
可要像梁祝
那樣愛
Es
wird
nur
dazu
führen,
dass
noch
mehr
Schuldzuweisungen
die
Liebe
begraben.
Muss
man
lieben
wie
Liang
und
Zhu?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.