周國賢 - Tui Hua Lun - перевод текста песни на немецкий

Tui Hua Lun - 周國賢перевод на немецкий




Tui Hua Lun
Degenerationstheorie
奇怪的星體 青與藍極優美
Seltsamer Himmelskörper, grün und blau, äußerst schön.
奇怪的身體 頭兩足加手臂
Seltsamer Körper, Kopf, zwei Füße plus Arme.
用耳朵聽HEADPHONE 沉迷地玩手機
Mit Ohren Kopfhörer hören, vertieft ins Handyspielen.
憑電腦溝通 溝通靠笨機器
Auf Computer angewiesen zur Kommunikation, hmph, Kommunikation stützt sich auf dumme Maschinen.
發訊要發兩點 右半是個括號
Nachrichten senden erfordert zwei Punkte, die rechte Hälfte ist eine Klammer.
發訊要發兩點 連括號是大秘密
Nachrichten senden erfordert zwei Punkte, samt Klammer ist es ein großes Geheimnis.
我確信這兩點 是戰略數碼吧
Ich bin sicher, diese zwei Punkte sind strategischer digitaler Code, oder?
怎破解 人密碼 不可破 真可怕
Wie knackt man es? Das menschliche Passwort, unknackbar, wirklich furchtbar.
繁體變簡 人人求得簡與單
Traditionell wird vereinfacht, jeder strebt nach Einfachheit und Schlichtheit.
懶音化簡 言語都腐爛
Faule Aussprache vereinfacht, selbst die Sprache verrottet.
腦筋變簡 人習慣單一與快餐
Der Verstand wird einfach, Menschen gewöhnen sich an Eintönigkeit und Fast Food [Kultur].
再懶去轉彎 懶去轉彎 人類退步變慢 超級劫難
Zu faul umzudenken, zu faul umzudenken, die Menschheit degeneriert, wird langsam, eine Super-Katastrophe.
研究兩點 代碼像個計劃
Die zwei Punkte untersuchen, der Code ist wie ein Plan.
這怪碼太弔詭 像暗示兩個星體
Dieser seltsame Code ist zu bizarr, scheint zwei Himmelskörper anzudeuten.
看似兩個固體 但放射到某地
Sieht aus wie zwei feste Körper, aber strahlt an irgendeinen Ort.
怎破解 人密碼 不可破 真可怕
Wie knackt man es? Das menschliche Passwort, unknackbar, wirklich furchtbar.
繁體變簡 人人求得簡與單
Traditionell wird vereinfacht, jeder strebt nach Einfachheit und Schlichtheit.
懶音化簡 言語都腐爛
Faule Aussprache vereinfacht, selbst die Sprache verrottet.
腦筋變簡 人習慣單一與快餐
Der Verstand wird einfach, Menschen gewöhnen sich an Eintönigkeit und Fast Food [Kultur].
再懶去轉彎 懶去轉彎 人類退步變慢 超級劫難
Zu faul umzudenken, zu faul umzudenken, die Menschheit degeneriert, wird langsam, eine Super-Katastrophe.
繼續退化 退後當作進化
Weiter degenerieren, Rückschritt als Evolution betrachten.
變做亞米巴
Zu Amöben werden.
繁體變簡 人人求得
Traditionell wird vereinfacht, jeder strebt nach...
懶音化簡 人懶就
Faule Aussprache vereinfacht, wenn Menschen faul sind, dann...
腦筋變簡 人習慣
Der Verstand wird einfach, Menschen gewöhnen sich an...
再懶去轉彎 懶去轉彎 人類快就
Zu faul umzudenken, zu faul umzudenken, die Menschheit wird bald...
腦中太多空白 懶得表白
Zu viel Leere im Gehirn, zu faul sich auszudrücken.
吃飽去玩去睡 思考糟蹋 一觸即發
Satt essen, spielen gehen, schlafen gehen, Denken ist ruiniert, bei der geringsten Berührung ausgelöst.
物競或者天擇 誰可解困阨
Wettbewerb der Dinge oder natürliche Selektion, wer kann die Notlage lösen?
再懶去轉彎 懶去轉彎 人類快就結單 超級劫難
Zu faul umzudenken, zu faul umzudenken, die Menschheit rechnet bald ab (ist bald am Ende), eine Super-Katastrophe.





Авторы: Pak Kin Leung, Kwok Yin Endy Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.