周國賢 - Xue Guo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周國賢 - Xue Guo




來讚頌人民革命 相信它你必有永久保證
Приходите восхвалять народную революцию и верить в нее. у вас должна быть постоянная гарантия.
來信任大人指令 定神聽別人訓導怎去自主 極生性
Доверяйте указаниям взрослых и прислушивайтесь к указаниям других. Как быть автономным и предельно естественным?
豎起雙耳極沉靜 無知覺 冷冰冰 跪拜神像長期在朝聖
Навострив уши, чрезвычайно тихий, без сознания, холодный, преклонивший колени, чтобы поклониться статуе, длительное паломничество
如此失聰的我也能忘記我 望向天 雪花飛
Я настолько глух, что могу забыть, что смотрю на небо и летят снежинки
沉默低首一切極諧和 被禁 那一首情歌
Тихая и тихая, все чрезвычайно гармонично, запретная песня о любви
在唱又唱像提示著我本來愛什麼 原本的我是 太囉唆
Пение и пение словно напоминали мне о том, что я изначально любил, я был слишком многословен.
齊朗背十條戒例 請你相信它會豐足你一世
Ци Ланг читает десять заповедей, пожалуйста, поверьте, что это обогатит вас на всю оставшуюся жизнь.
腦袋的污垢清洗 就能夠長期免疫下人疾苦 極尊貴
Грязь на голове можно очищать в течение длительного времени, и это чрезвычайно благородно - быть невосприимчивым к страданиям других.
盡忠守信大皇帝 無心聽 耳根靜 繼續麻木地每天朝聖
Верный и заслуживающий доверия, великий император непреднамеренно прислушивался к своим ушам и продолжал совершать ежедневные паломничества в оцепенении.
誰知失聰的我也能忘記我 望向天 雪花飛
Кто знает, что я могу забыть, что я глух, и я смотрю на небо, и летят снежинки
沉默低首一切極諧和 若果 寫一首情歌
Тихий и низкий, все очень гармонично, если вы пишете песню о любви
在唱又唱像提示著我私藏血肉嗎 原本的我發熱暖和光
Ты поешь и поешь, как напоминание о том, что я скрываю плоть и кровь? Изначально мне было тепло и тепло.
別觀看 外邊一切極糜爛
Пожалуйста, не смотрите, что все снаружи чрезвычайно разрушительно
極繽紛 太災難 過活還是最好無期盼
Чрезвычайно красочно, лучше всего жить в условиях слишком большого количества бедствий, но лучше всего не иметь никаких ожиданий.
如此失聰的我猝然忘記我 下半生 冷冰冰
Я был так глух, что внезапно забыл, что мне было холодно всю оставшуюся жизнь.
聾又啞般於市集呆坐 或許 你想唱情歌
Глухонемой, сидящий на рынке, может быть, ты хочешь спеть песню о любви
亦記住切勿提及著你感情叫什麼
Также не забывайте не упоминать название ваших отношений
來擠熄眼內那把火 無聲之中觀看 災禍
Приди, потуши огонь в своих глазах и молча наблюдай за катастрофой.





Авторы: Zhou Guo Xian, Yi Bang Lan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.