周國賢 - Yong Yuan Tai Yuan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 周國賢 - Yong Yuan Tai Yuan




Yong Yuan Tai Yuan
Yong Yuan Tai Yuan
最珍貴的一秒用心去剪裁
I carefully cut every precious second,
已失去的分秒從此不歸來
Because the lost seconds can never be retrieved.
錯失去跟所愛分享
The mistake was missing the sharing and love,
分享心中的怨跟愛
Sharing the lamentation and love in my heart.
也許更多厄困遲早會趕來
Perhaps more tribulations will come sooner or later,
究竟要怎施救來沖淡傷害
How should I rescue to dilute the hurt?
再一塊花瓣打不開
Another flower bud can't bloom,
再一塊冰川跌深海
Another piece of glacier falls into the deep sea.
看生態每一天在變差
Look at how the ecology is getting worse every day,
會否太低估這代價
Is the price underestimated?
本應急速進化
It should have evolved rapidly,
看似每況越下
But it seems to be getting worse,
天國將近了覺得嗎
Do you feel that heaven is near?
我不要祇安守於被窩溫暖中
I don't want to just stay warm in my bed.
我想勇敢一點將你緊緊抱擁
I want to be braver and hold you tight.
世間有很多我不懂
There is a lot I don't understand in the world,
不懂應怎減退悲痛
I don't know how to reduce sorrow.
也許要當翻江倒海發生一剎
Maybe the moment of the catastrophe will come,
人類才懂將彼此彊界去拋撇
Then mankind will know how to let go of their boundaries.
夠鐘去醒一醒 聽地球哭泣聲
It's time to wake up and listen to the earth's weeping,
人類戰爭貨幣在帶領 被權力占領
Humanity is led by war and money, occupied by power.
太多理想不履行等到幾時
When will so many unfulfilled ideals be fulfilled?
磁極也倒轉了南北會很遲
The magnetic pole has reversed, and the north and south will be very late.
要講卻不肯去啓齒
When they should speak, they don't,
好比長於心裡的刺
It's like a thorn in the heart.
那天若果將降臨於這天下
If that day comes to this world,
能共你歸家那甚麼也不怕
I am not afraid if I can go home with you.
抱緊我爸爸與媽媽
Hug my father and mother tightly,
去觀看這終結飛花
To watch the final blossoming flowers.
最可怕喪失機會說起
The most terrible thing is to miss the opportunity to say,
訴出我畢生的日記
Speak out the diary of my life,
把雙手緊抱你
Hold you tightly in my arms,
暗暗作了預備
I have made preparations secretly,
將要感受末世凄美
And will feel the tragic beauty of the end times.
我不怕這軀體蒸發於災劫中
I am not afraid that my body will evaporate in the catastrophe,
我只怕這一生的記憶都化空
I am only afraid that all the memories of my life will disappear.
祇得你懂得我天空
Only you understand my sky,
怎麼捨得這愛跟痛
How can I bear to let go of this love and pain?
如別離的世界不比這更冰凍
If the world of separation is not colder than this,
那麼約好當星光璀璨再相碰
Then let's make an appointment to meet again when the stars are bright.
從緊貼的身邊
From being close by,
到宇宙的深淵
To the abyss of the universe,
還是覺得相隔著太遠
I still feel that there is too much distance,
太遠
Too much,
永遠
Forever.





Авторы: Kwok Yin Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.