Текст и перевод песни 周國賢 - 受難曲
天空從來無一絲光線
Небеса
лишены
света,
只可看到她一點髪尖
Вижу
лишь
кончик
твоих
волос.
海底裏長期天色昏暗
На
дне
морском
вечный
сумрак,
怎可紅著眼天天水浸
Как
же
ты
можешь
с
красными
глазами
тонуть
в
нем
день
за
днем?
發現我在割愛
Я
понимаю,
что
отпускаю
тебя,
身處一片死海
Находясь
в
этом
мертвом
море.
寬恕仇敵讓妳與他熱愛
Прощаю
врагов,
позволяя
тебе
любить
его,
這月這地這秒從天跌下來
Этот
месяц,
это
место,
это
мгновение
рушатся
с
небес,
還是放不開
А
я
все
еще
не
могу
отпустить.
不要再因她心跳
Не
позволяй
своему
сердцу
биться
из-за
нее,
請相信妳們死了
Поверь,
что
вы
мертвы.
她不會贊美這種淒美
Она
не
оценит
эту
трагедию,
她只覺得戰爭等於送死
Для
нее
война
— синоним
смерти.
她將我殘留余溫都舍棄
Она
отбросила
остатки
моего
тепла,
即將投入新的手臂
Готовая
отдаться
в
новые
объятия.
發現我在割愛
Я
понимаю,
что
отпускаю
тебя,
身處一片死海
Находясь
в
этом
мертвом
море.
寬恕仇敵讓妳與他熱愛
Прощаю
врагов,
позволяя
тебе
любить
его,
這月這地這秒從天跌下來
Этот
месяц,
это
место,
это
мгновение
рушатся
с
небес,
還是放不開
А
я
все
еще
не
могу
отпустить.
不要再因她心跳
Не
позволяй
своему
сердцу
биться
из-за
нее,
請相信妳們死了
Поверь,
что
вы
мертвы.
發現我在割愛
Я
понимаю,
что
отпускаю
тебя,
身處一片死海
Находясь
в
этом
мертвом
море.
寬恕仇敵讓妳與他熱愛
Прощаю
врагов,
позволяя
тебе
любить
его,
這月這地這秒從天跌下來
Этот
месяц,
это
место,
это
мгновение
рушатся
с
небес,
還是放不開
А
я
все
еще
не
могу
отпустить.
不要再因她心跳
Не
позволяй
своему
сердцу
биться
из-за
нее,
請相信妳們死了
Поверь,
что
вы
мертвы.
凡塵俗世
В
этом
бренном
мире,
緣來緣滅
Встречи
и
расставания,
沒法估計
Не
может
этого
предвидеть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwok Yin Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.