周國賢 - 地下街 - Live - перевод текста песни на немецкий

地下街 - Live - 周國賢перевод на немецкий




地下街 - Live
Untergrundstraße - Live
新宿街頭 十餘萬人
Shinjukus Straßen, über hunderttausend Menschen
怎麼竟然 撞回熟人
Wie konnte es geschehen, dass ich einen Bekannten treffe
問我共你 何解於街角擁吻
Er fragt, warum du und ich uns an der Straßenecke umarmen und küssen
私奔心情 突然下沉
Die Stimmung zum Durchbrennen sinkt plötzlich
小小戀情 若然被擒 就會結束 欄途被責問
Unsere kleine Liebe, wenn sie entdeckt wird, wird enden, der Weg versperrt, wir zur Rede gestellt
*當世界明路 行盡了
*Wenn alle hellen Wege der Welt zu Ende gegangen sind
毋須見光 也許更美妙
Ist es vielleicht schöner, das Licht nicht sehen zu müssen
拖了天國 下來地底 不再受騷擾
Den Himmel nach unten in den Untergrund gezogen, um nicht mehr gestört zu werden
整個商店街 沉沒了
Die ganze Einkaufsstraße ist versunken
無非要給你跟我製造 環迴迷路 沒完沒了*
Nur um für dich und mich einen endlosen, kreisenden Irrgarten zu schaffen*
#沒有 找到出口 出去也好
#Auch gut, wenn wir keinen Ausgang finden, um hinauszugehen
終點一世也未到
Das Ziel wird in diesem Leben nie erreicht
迷宮之中 你必須跟我好
Im Labyrinth musst du bei mir bleiben
途人們 相繼地回家
Die Passanten gehen einer nach dem anderen nach Hause
如果正在播 新聞報導
Wenn gerade die Nachrichten laufen
題目會是 發現一對男女 地底街裡失
Wird das Thema sein: Ein Paar wurde entdeckt, verloren in der Untergrundstraße
(証實這對男女 活得一切安好)
(Bestätigt, dass dieses Paar wohlauf lebt)
一生都不出去也好 一街商店繼續掃
Auch gut, wenn wir ein Leben lang nicht hinausgehen, wir können weiter durch die Läden ziehen
長居於此 何用再找地圖
Wenn wir hier dauerhaft leben, wozu noch eine Karte suchen?
疲勞時早報做被鋪
Wenn wir müde sind, dient die Morgenzeitung als Decke
如果肚餓了 草餅當飯
Wenn wir hungrig sind, essen wir Kusamochi statt einer Mahlzeit
相愛到 忘了歸途 地底街 跟你終老#
Uns lieben, bis wir den Heimweg vergessen, in der Untergrundstraße mit dir alt werden#
手拖喼還未磨蝕前
Bevor der Rollkoffer abgenutzt ist
總可一齊滯留十年
Können wir sicher zehn Jahre zusammen hier festsitzen
坐厭麵店 行一圈花店 書店
Wenn wir das Nudelrestaurant satthaben, machen wir eine Runde durch den Blumenladen, den Buchladen
東北西南蔓延沒完
Es breitet sich endlos nach Nordost, Südwest aus
都開僻成地牢樂園
Alles wird zu einem unterirdischen Vergnügungspark erschlossen
若要探險 巡迴山手線
Wenn wir Abenteuer wollen, fahren wir die Yamanote-Linie entlang
當世界明路 行盡了
Wenn alle hellen Wege der Welt zu Ende gegangen sind
毋須見光 也許更美妙
Ist es vielleicht schöner, das Licht nicht sehen zu müssen
拖了天國 下來地底 不再受騷擾
Den Himmel nach unten in den Untergrund gezogen, um nicht mehr gestört zu werden
整個商店街 沉沒了
Die ganze Einkaufsstraße ist versunken
無非要給你跟我製造 環迴迷路 沒完沒了
Nur um für dich und mich einen endlosen, kreisenden Irrgarten zu schaffen
沒有 找到出口 出去也好
Auch gut, wenn wir keinen Ausgang finden, um hinauszugehen
終點一世也未到
Das Ziel wird in diesem Leben nie erreicht
迷宮之中 你必須跟我好
Im Labyrinth musst du bei mir bleiben
途人們 相繼地回家
Die Passanten gehen einer nach dem anderen nach Hause
如果正在播 新聞報導
Wenn gerade die Nachrichten laufen
題目繼續會是 這對男女 數個月來 搜索不到
Wird das Thema weiterhin sein: Dieses Paar konnte seit Monaten bei der Suche nicht gefunden werden
東京街角的傳聞 在散佈
Die Gerüchte an Tokios Straßenecken verbreiten sich
都衷心祝我好
Alle wünschen mir von Herzen alles Gute
別人在談論時會說 換了他做 未必做到
Wenn andere darüber reden, sagen sie, wenn sie es wären, könnten sie es vielleicht nicht tun
誰能為 一點愛慕 一種態度
Wer kann für ein wenig Liebe, für eine Haltung
不顧一切的 來上訴
Sich allen Widerständen zum Trotz so auflehnen
沒有 找到出口 出去也好
Auch gut, wenn wir keinen Ausgang finden, um hinauszugehen
終點一世也未到
Das Ziel wird in diesem Leben nie erreicht
迷宮之中 你必須跟我好
Im Labyrinth musst du bei mir bleiben
途人們 相繼地回家
Die Passanten gehen einer nach dem anderen nach Hause
如果正在播 新聞報導
Wenn gerade die Nachrichten laufen
題目會是 發現一對男女 地底街裡失
Wird das Thema sein: Ein Paar wurde entdeckt, verloren in der Untergrundstraße
証實這對男女 活得一切安好
Bestätigt, dass dieses Paar wohlauf lebt
一生都不出去也好 一街商店繼續掃
Auch gut, wenn wir ein Leben lang nicht hinausgehen, wir können weiter durch die Läden ziehen
長居於此 何用再找地圖
Wenn wir hier dauerhaft leben, wozu noch eine Karte suchen?
疲勞時早報做被鋪
Wenn wir müde sind, dient die Morgenzeitung als Decke
如果肚餓了 草餅當飯
Wenn wir hungrig sind, essen wir Kusamochi statt einer Mahlzeit
相愛到 忘了歸途 地底街 跟你終老
Uns lieben, bis wir den Heimweg vergessen, in der Untergrundstraße mit dir alt werden





Авторы: Wong Wy Man, Kwok Yin Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.